ويكيبيديا

    "المكاسب الصافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las ganancias netas
        
    • los beneficios netos
        
    • ganancia neta
        
    • ganancias netas constantes
        
    iii) Los ingresos diversos incluyen ingresos procedentes de la venta de bienes utilizados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias, la liquidación de solicitudes de reembolso relacionadas con seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos diversos; UN ' 3` تشمل الإيرادات المتنوعة بيع الممتلكات المستخدمة أو الزائدة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من المصروفات المحملة على الفترات السابقة، وإيرادات المكاسب الصافية الناتجة عن تحويل العملات، وتسويات المطالبات المتعلقة بالتأمين والأموال المقبوضة التي لم يحدد لها غرض معين، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛
    iii) Los ingresos diversos incluyen ingresos procedentes de la venta de bienes utilizados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias, la liquidación de solicitudes de reembolso relacionadas con seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos diversos; UN ' 3` تشمل الإيرادات المتنوعة بيع الممتلكات المستخدمة أو الزائدة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من المصروفات المحملة على الفترات السابقة، وإيرادات المكاسب الصافية الناتجة عن تحويل العملات، وتسويات المطالبات المتعلقة بالتأمين والأموال المقبوضة التي لم يحدد لها غرض معين، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛
    Otro factor que contribuyó a este efecto fue una reducción del 32,60% en las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias en 2011, en comparación con 2010. UN وثمة عامل آخر أسهم في هذه النتيجة وهو انخفاض بنسبة 32.60 في المائة في المكاسب الصافية المتأتية من تحويل العملات في عام 2011 مقارنة بتلك المكاسب في عام 2010.
    los beneficios netos medios van de 1 dólar por habitante en el Asia meridional a 4 dólares en el sudeste de Asia, 6 dólares en el África al sur del Sáhara y 30 dólares en América Latina. UN وسيتراوح متوسط المكاسب الصافية ما بين 1 دولار للفرد في جنوب آسيا إلى 4 دولار في جنوب شرقي آسيا و6 دولار في أفريقيا جنوب الصحراء و30 دولار في أمريكا اللاتينية.
    No obstante, los beneficios netos de la implantación de la tecnología avanzada pueden desaparecer, porque no se han tenido en cuenta desde el principio algunos costos imprevistos de los nuevos sistemas de automatización. UN ومهما يكن من أمر، فإن المكاسب الصافية لتنفيذ التكنولوجيا المتقدمة قد تتبدد وتتلاشى لأن بعض التكاليف المرتبطة بنظم التشغيل الآلي الجديدة، لم تؤخذ في الحسبان منذ المبتدأ.
    La ganancia neta de 6,1 millones de dólares en 2007 consistió en ganancias netas realizadas de 5,2 millones de dólares y ganancias netas no realizadas de 0,9 millones de dólares. UN واشتملت المكاسب الصافية البالغة 6.1 مليون دولار في عام 2007 على مكاسب متحققة صافيها 5.2 مليون دولار؛ ومكاسب صافية لم تتحقق بمبلغ 0.9 مليون دولار.
    vi) Los ingresos diversos consisten en los reembolsos de gastos imputados a ejercicios anteriores, los ingresos en concepto de ganancias netas constantes de conversiones monetarias contables, los fondos aceptados cuyo destino no se ha determinado, los cheques aún no cobrados un año después de su emisión, los intereses devengados por las contribuciones de contraparte hechas al Fondo para el Medio Ambiente y otros ingresos diversos. UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة المبالغ المستردة من النفقات المحملة على فترات سابقة، والإيرادات الآتية من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، والشيكات التي لم تُصرف لمدة سنة من تاريخ إصدارها، والفوائد المتحققة من التبرعات المناظرة المقدمة لصندوق البيئة، ومختلف الإيرادات الأخرى.
    iv) Los ingresos diversos consisten en ingresos procedentes de la venta de bienes utilizados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, las ganancias netas resultantes de la conversión de monedas, la liquidación de reclamaciones de seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos diversos; UN ' 4` الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبوضة التي لم يحدد لها غرض، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    las ganancias netas realizadas de 5,2 millones de dólares consistieron en ganancias realizadas de 7,9 millones de dólares en relación con contribuciones, pérdidas netas realizadas de 2 millones de dólares derivadas de cuentas por pagar, y 0,7 millones de dólares en relación con transacciones liquidadas durante el año de acuerdo con los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de cada transacción. UN وتتألف المكاسب الصافية البالغة 5.2 مليون دولار من مكاسب متحققة من التبرعات بمبلغ 7.9 مليون دولار، وخسائر متحققة من حسابات مستحقة الدفع صافيها 2 مليون دولار و 0.7 مليون دولار من معاملا سويت أثناء السنة وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة.
    vi) Los ingresos varios incluyen ingresos procedentes de la venta de bienes utilizados o sobrantes, el reintegro de gastos imputados a bienios anteriores, las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias, la liquidación de solicitudes de reembolso relacionadas con seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos varios; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    Las principales conclusiones a que se llegó en la Evaluación fue que los principales cambios registrados en los ecosistemas, sobre todo en los últimos cinco decenios, han contribuido a las ganancias netas en bienestar humano y desarrollo económico. UN 84 - وكان الاستنتاج الرئيسي للتقييم هو أن التغييرات الأساسية التي جرت في النظم الإيكولوجية، لا سيما خلال السنوات الخمسين الماضية، قد أسهمت في المكاسب الصافية التي تحققت في الرفاهية البشرية والتنمية الاقتصادية.
    vi) Los ingresos varios incluyen ingresos procedentes de la venta de bienes usados o sobrantes, el reintegro de gastos imputados a bienios anteriores, las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias, la liquidación de solicitudes de reembolso relacionadas con seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos varios; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Los ingresos varios incluyen los ingresos procedentes de la venta de bienes usados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias, la liquidación de solicitudes de reembolso relacionadas con seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Los ingresos varios incluyen los ingresos procedentes de la venta de bienes usados o sobrantes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias, la liquidación de solicitudes de reembolso relacionadas con seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos varios; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    viii) Los ingresos diversos incluyen ingresos procedentes del alquiler de locales, la venta de bienes utilizados o excedentes, el reintegro de gastos imputados a ejercicios anteriores, las ganancias netas resultantes de conversiones monetarias, la liquidación de solicitudes de reembolso relacionadas con seguros, los fondos aceptados sin fines específicos y otros ingresos diversos. UN `8 ' الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات الآتية من تأجير الأماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات الآتية من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛
    Ese año, las ganancias netas resultantes de los ajustes cambiarios obedecieron al debilitamiento constante experimentado por el dólar frente a las principales monedas desde enero hasta comienzos de octubre, seguido de su fortalecimiento, entre un 20% y un 30%, por espacio de dos meses. UN وتعزى المكاسب الصافية الناجمة عن تعديلات أسعار الصرف في عام 2008 إلى استمرار ضعف دولار الولايات المتحدة مقابل العملات الرئيسية في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى بداية تشرين الأول/أكتوبر 2008، تلتها فترة شهرين ارتفاع السعر بما يتراوح بين 20-30 في المائة لمدة شهرين.
    En cuanto a los acuerdos de pesca entre Estados costeros en desarrollo y Estados pesqueros de aguas distantes, se han expresado nuevas preocupaciones en relación con la cuantía de los beneficios netos que obtienen estos últimos en virtud de dichos acuerdos. UN 126 - وفيما يتعلق باتفاقات صيد الأسماك بين الدول الساحلية النامية ودول صيد الأسماك في المياه البعيدة تم الإعراب من جديد عن القلق بشأن حجم المكاسب الصافية التي تعود على الأولى من هذه الاتفاقات.
    ix) Los ingresos diversos incluyen ingresos procedentes del alquiler de locales, la venta de bienes usados o excedentes, el reintegro de gastos atribuidos a períodos anteriores, los beneficios netos obtenidos del cambio de divisas, la liquidación de reclamaciones de indemnización, los créditos aceptados sin fines específicos y otros ingresos varios; UN `9 ' الإيرادات المتنوعة تشمل الإيرادات من تأجير عقارات، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويلات العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى.
    xi) Los ingresos diversos incluyen ingresos procedentes del alquiler de locales, la venta de bienes utilizados o excedentes, el reintegro de gastos atribuidos a períodos anteriores, los beneficios netos obtenidos del cambio de divisas, la liquidación de reclamaciones de indemnización, créditos aceptados sin fines específicos y otros ingresos diversos. UN ' ١١` اﻹيرادات المتنوعة تشمل اﻹيرادات اﻵتية من تأجير اﻷماكن، وبيع الممتلكات المستعملة أو الفائضة، والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، واﻹيرادات اﻵتية من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات، وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ المقبولة التي لم يحدد لها غرض، واﻹيرادات المتنوعة اﻷخرى.
    ganancia neta por diferencias bancarias UN المكاسب الصافية من أسعار الصرف
    vi) Los ingresos diversos consisten en los reembolsos de gastos imputados a ejercicios anteriores, los ingresos en concepto de ganancias netas constantes de conversiones monetarias contables, los fondos aceptados cuyo destino no se ha determinado, los cheques aún no cobrados un año después de su emisión, los intereses devengados por las contribuciones reservadas al Fondo para el Medio Ambiente y otros ingresos diversos; UN ’6‘ وتشمل الإيرادات المتنوعة الأموال المستردة عن النفقات المتحملة في فترات سابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية من تحويل العملات، والأموال المقبوضة بدون غرض محدد، والشيكات التي لا تصرف خلال عام من تاريخ إصدارها، والفوائد المتأتية من التبرعات المخصصة لصندوق البيئة، وغيرها من الإيرادات المتنوعة الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد