ويكيبيديا

    "المكالمات المحلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llamadas locales
        
    • teléfonos locales
        
    • comunicación local
        
    • locales y
        
    Resulta muy difícil hacer llamadas locales e internacionales y sólo se logran entre el 4% y el 11% de estas últimas. UN فإجراء المكالمات المحلية والدولية صعب للغاية.
    El saldo no utilizado también puede atribuirse a la reducción de las llamadas locales e internacionales y de las terminales de INMARSAT. UN كما يُعزى الرصيد غير المستخدم أيضا إلى خفض المكالمات المحلية والدولية واستخدام محطات إيمرسات.
    La competencia se asocia con una mayor penetración de las líneas fijas, teléfonos públicos, capacidad de conexión y precios más baratos para las llamadas locales. UN ترتبط المنافسة بزيادة تغلغل الخطوط الرئيسية، والهواتف العمومية، وسعة الوصل، وانخفاض أسعار المكالمات المحلية.
    Chile, al aplicar la ley de la competencia al sector de telecomunicaciones, entre otras cosas para controlar la integración vertical entre compañías de teléfonos locales y de larga distancia, ha adoptado un sistema separado de regulación industrial relativo al otorgamiento de concesiones y a las condiciones que deben satisfacer los concesionarios. UN واعتُمد في شيلي نظام منفصل لتنظيم الصناعة متصل بمنح الامتيازات وتحديد الشروط التي يجب على أصحاب الامتيازات الوفاء بها، وذلك عقب تطبيق قانون المنافسة على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى مجالات منها مراقبة الاندماج الرأسي بين شركات الهاتف التي تسيﱢر المكالمات المحلية والبعيدة.
    Aproximadamente 10 países disponen de acceso a la Internet por comunicación local en una ciudad importante, mientras que más de una decena de otros ofrecen acceso a la Internet por comunicación local en todo el país. UN وتوفر نحو ٠١ بلدان إمكانية الوصول إلى إنترنت عبر مكالمات محلية في مدينة كبرى ثانية بينما يوفر أكثر من ٠١ بلدان أخرى إمكانية الوصول إلى إنترنت عبر المكالمات المحلية في جميع أنحاء البلد.
    Siempre y cuando no te importe pagar por llamadas locales. Open Subtitles طالما أنكِ لا تمانعين الدفع مقابل المكالمات المحلية
    La máquina de hielo está al final del pasillo, las llamadas locales gratis. Open Subtitles آله الثلج في نهاية الممر ,و المكالمات المحلية مجانية.
    Número de llamadas locales y de larga distancia UN عدد المكالمات المحلية والخارجية
    Número de llamadas locales y de larga distancia UN عدد المكالمات المحلية والخارجية
    Número de llamadas locales y de larga distancia UN عدد المكالمات المحلية والخارجية
    Número de llamadas locales y de larga distancia UN عدد المكالمات المحلية والخارجية
    Se han previsto créditos para la provisión de servicios comerciales de comunicaciones, que sufragarán los costos de las llamadas locales y de larga distancia, cablegramas y faxes a razón de 2.000 dólares al mes; servicios de valija, a razón de 700 dólares al mes, y otros gastos diversos de comunicaciones. UN يرصد اعتماد للاتصالات التجارية لتغطية تكاليف المكالمات المحلية ومكالمات المسافات البعيدة، والبرقيات ورسائل الفاكس بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار شهريا؛ والحقائب بمعدل ٧٠٠ دولار شهريا، ورسوم أخرى لاتصالات متنوعة.
    La competencia ha llegado a niveles máximos en algunos sectores de éste, como los teléfonos móviles y las llamadas telefónicas internacionales, mientras que el mercado de las llamadas locales sigue siendo un monopolio en la mayoría de los países. UN وقد كانت المنافسة على أشدها في بعض قطاعات السوق، من قبيل الهواتف النقالة والمكالمات الدولية، في حين أن سوق المكالمات المحلية ما زالت حكراً على الدولة في معظم البلدان.
    a) Llamadas locales: marcar el número directamente; UN (أ) المكالمات المحلية: يطلب الرقم مباشرة؛
    :: Para llamadas locales: 0+código de la ciudad + el número deseado UN :: المكالمات المحلية: 0+ الرمز الرقمي للمدينة + الرقم
    :: Para llamadas locales: 0 + el código de la ciudad + el número deseado. UN :: المكالمات المحلية: 0 + الرمز الرقمي للمدينة + الرقم
    Desde estas cabinas o desde los teléfonos disponibles en el Salón de Delegados pueden hacerse llamadas locales marcando primero " 9 " y luego el número de teléfono deseado. UN كما يمكن إجراء المكالمات المحلية من هذه المقصورات أو من أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود عن طريق الضغط على الرقم " 9 " ثم رقم الهاتف. البـرق
    Desde estas cabinas o desde los teléfonos disponibles en el Salón de Delegados pueden hacerse llamadas locales marcando primero “9” y luego el número de teléfono deseado. UN كما يمكن إجراء المكالمات المحلية من هذه المقصورات أو من أجهزة الهاتف الموجودة في صالة الوفود عن طريق الضغط على الرقم " 9 " ثم رقم الهاتف. البـرق
    En Chile, al aplicar la ley de la competencia al sector de telecomunicaciones, entre otras cosas para controlar la integración vertical entre compañías de teléfonos locales y de larga distancia, se ha adoptado un sistema separado de regulación industrial relativo al otorgamiento de concesiones y a las condiciones que deben satisfacer los concesionarios. UN واعتُمد في شيلي نظام منفصل لتنظيم الصناعة يتناول منح الامتيازات وتحديد الشروط التي يجب على أصحاب الامتيازات الوفاء بها، وذلك عقب تطبيق قانون المنافسة على قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى مجالات منها مراقبة الاندماج الرأسي بين شركات الهاتف التي تسيﱢر المكالمات المحلية والبعيدة.
    Nota: Costos sobre la base de cinco horas mensuales de acceso telefónico, con inclusión de los costos de comunicación local a los proveedores de servicios de la Internet. UN ملاحظة: التكاليف محسوبة على أساس الاتصال هاتفياً لمدة خمس ساعات في الشهر بما في ذلك تكلفة المكالمات المحلية مع مزود خدمات إنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد