ويكيبيديا

    "المكتبة القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Biblioteca Jurídica
        
    • Biblioteca Jurídica de
        
    • biblioteca jurídica en
        
    • libros de derecho
        
    Adquisiciones y prestación de servicios a la Biblioteca Jurídica de la CNUDMI. UN شراء وخدمة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Servicios de biblioteca: mantenimiento de la Biblioteca Jurídica de la CNUDMI. UN خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Servicios de biblioteca: mantenimiento de la Biblioteca Jurídica de la CNUDMI. UN خدمات المكتبة: صيانة المكتبة القانونية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Además, se encarga de la Biblioteca Jurídica de Arusha. UN ويقوم القسم أيضا بتشغيل المكتبة القانونية في أروشا.
    Número de consultas del sitio Web público y de otras áreas de información, como la Biblioteca Jurídica UN ● عدد زائري الموقع العمومي على الشبكة العالمية وغيره من مصادر المعلومات، مثل المكتبة القانونية
    la Biblioteca Jurídica en línea se ha ampliado de modo de incluir leyes sobre extradición y asistencia judicial recíproca. UN وسعت المكتبة القانونية الإلكترونية لتشمل قوانين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    la Biblioteca Jurídica será presentada a la Conferencia de los Estados Parte en su tercer período de sesiones y estará abierta al público en 2010. UN وستُعرض المكتبة القانونية على مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة وستتاح للاستخدام العام في عام 2010.
    Acogió con agrado los progresos realizados por la Secretaría en relación con la Biblioteca Jurídica prevista y la base de gestión de conocimientos. UN ورحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بشأن المكتبة القانونية المرتقبة واتحاد إدارة المعارف الشاملة المتوخى.
    La recopilación figurará en la Biblioteca Jurídica en curso de elaboración. UN وستُدرج المجموعة ضمن المكتبة القانونية الجاري إعدادها حاليا.
    Además, los datos jurídicos validados que se presenten mediante la lista de verificación también se almacenarán en la Biblioteca Jurídica. UN وإضافة إلى ذلك ستخزّن البيانات القانونية المثبتة صحتها المقدمة من خلال القائمة المرجعية في المكتبة القانونية.
    Se espera que la Biblioteca Jurídica quede a disposición del público en el último trimestre de 2010. UN ومن المتوقَّع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    Se prevé que la Biblioteca Jurídica esté accesible al público en el último trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    La secretaría aclaró que la Biblioteca Jurídica no tenía por objeto evaluar el cumplimiento de las disposiciones de la Convención por los Estados Miembros. UN وأوضحت الأمانة أن المكتبة القانونية لا تتوخّى إجراء تقييمات لمدى امتثال الدول الأعضاء لأحكام الاتفاقية.
    Acogió con agrado los progresos realizados por la Secretaría en relación con la Biblioteca Jurídica prevista y la base general de gestión de conocimientos. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    Se prevé que el público tenga acceso a la Biblioteca Jurídica en el último trimestre de 2010. UN ويُتوقع أن تصبح المكتبة القانونية الخاصة بالاتفاقية متاحة لعامة الناس في الربع الأخير من عام 2010.
    Los Estados parte podrán solicitar asistencia legislativa, la cual puede consistir en un examen teórico de los proyectos de ley o en la presentación de ejemplos de la legislación en vigor usando la Biblioteca Jurídica. UN ويمكن للدول الأطراف الحصول، بناءً على طلبها، على مساعدة تشريعية، سواء عن طريق إجراء استعراض نظري لمشاريع القوانين أو من خلال تقديم أمثلة على القوانين القائمة من خلال المكتبة القانونية.
    la Biblioteca Jurídica fue elaborada y es administrada por la UNODC y cuenta con el apoyo de la Iniciativa StAR. UN وقد تولى المكتب إنشاء المكتبة القانونية ويقوم بإدارتها، وتُدعَم المكتبة من المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    un 25% de los visitantes han utilizado la Biblioteca Jurídica. UN ودخل حوالي 25 في المائة من الزوَّار المكتبة القانونية على وجه التحديد.
    En 2012, se adoptaron medidas relativas al mantenimiento y la actualización continuos de la Biblioteca Jurídica mediante el Mecanismo de examen de la Convención. UN ففي عام 2012، شرع في اتخاذ خطوات لصيانة وتحديث المكتبة القانونية بواسطة آلية استعراض الاتفاقية.
    Panorama general de la Biblioteca Jurídica UN لمحة عامة عن المكتبة القانونية
    Hay necesidades abrumadoras como acondicionar las salas de los tribunales, prestar asistencia material a los investigadores, reunir una biblioteca que sustituya los libros de derecho destruidos durante el genocidio y capacitar al personal. UN وهناك حاجة ملحة إلى تجديد قاعات المحاكم، وتوفير المساعدة المادية للمحققين، وتكوين مكتبة لتحل محل المكتبة القانونية التي دُمﱢرت خلال اﻹبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد