ويكيبيديا

    "المكتب الإقليمي لأوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina Regional para Europa
        
    • la Dirección Regional de Europa
        
    • la Dirección Regional para Europa
        
    • la Oficina Regional de Europa
        
    • la Oficina Europea
        
    • la Oficina para Europa
        
    • Regional Office for Europe
        
    • Europa-Oficina Regional de Europa
        
    • la Oficina Regional del PNUMA para Europa
        
    • la región de Europa
        
    • llamarse Bureau en lugar
        
    • Oficina Regional para Europa se
        
    • la Dirección Regional del PNUD para Europa
        
    Informe del Director de la Oficina Regional para Europa UN البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا
    Asimismo, El Director de la oficina de Ginebra de ONU-Hábitat participó en los acontecimientos del Día Mundial del Medio Ambiente organizados por la Oficina Regional para Europa. UN كما شارك مدير مكتب الموئل في جنيف في أحداث يوم البيئة العالمي الذي نظمه المكتب الإقليمي لأوروبا.
    Productos proyectados para el bienio por la Oficina Regional para Europa UN نواتج مخططة لفترة السنتين بواسطة المكتب الإقليمي لأوروبا
    Una delegación preguntó, en particular, por qué se habían realizado tan pocas evaluaciones en la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN وتساءل أحد الوفود على وجه الخصوص لماذا أجرى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة ذلك العدد القليل من التقييمات.
    Las delegaciones apoyaron la opinión de la CCAAP de que se cambiara la denominación en inglés de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, que, en lugar de Directorate se denominaría Bureau. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لرأي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بضرورة تغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes ha suprimido su puesto de asesor. UN وقد ألغى المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وظيفة مستشاره.
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا.
    El principal centro geográfico de atención de la EATG incluye los Estados Miembros que están en el ámbito de la Oficina Regional para Europa de la Organización Mundial de la Salud. UN والتركيز الجغرافي الأساسي للفريق هو الدول الأعضاء التي يخدمها المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Esa recomendación hacía referencia específicamente a los puestos vacantes en la Oficina Regional para Europa oriental y Asia central. UN وتشير هذه التوصية بصفة محددة إلى الوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    la Oficina Regional para Europa contribuye activamente a la consolidación de algunas de las alianzas iniciadas en la Cumbre Mundial. UN 7 - يسهم المكتب الإقليمي لأوروبا على نحو نشط في تنفيذ عدد من الشراكات التي دشنت أثناء القمة العالمية.
    Además de recaudar fondos, los comités han lanzado muchas iniciativas relacionadas con los temas del plan estratégico de mediano plazo, con frecuencia con el apoyo de la Oficina Regional para Europa. UN وبالإضافة إلى جمع الأموال، طرحت اللجان عدة مبادرات حول مواضيع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الأمر الذي جرى كثيرا بدعم من المكتب الإقليمي لأوروبا.
    4. Gestión y fiscalización financieras la Oficina Regional para Europa del PNUMA alquila sus locales de oficina de la Casa Internacional del Medio Ambiente en Ginebra a un propietario local. UN 43 - يستأجر المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبه بدار البيئة الدولية من مالك محلي.
    Además de recaudar fondos, los comités han lanzado muchas iniciativas relacionadas con los temas del plan estratégico de mediano plazo, con frecuencia con el apoyo de la Oficina Regional para Europa. UN وبالإضافة إلى جمع الأموال، طرحت اللجان عدة مبادرات حول مواضيع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الأمر الذي جرى كثيرا بدعم من المكتب الإقليمي لأوروبا.
    Cambiaría la denominación en inglés de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, que pasaría a llamarse Bureau en lugar de Directorate. UN وقام بإبلاغهم بأنه سيقوم بتغيير تسمية المديرية الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Las delegaciones apoyaron la opinión de la CCAAP de que se cambiara la denominación en inglés de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, que, en lugar de Directorate se denominaría Bureau. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لرأي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بضرورة تغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Cambiaría la denominación en inglés de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, que pasaría a llamarse Bureau en lugar de Directorate. UN وقام بإبلاغهم بأنه سيقوم بتغيير تسمية المديرية الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    El orador propuso que en el período ordinario de sesiones a comienzos de 1997 la Junta Ejecutiva debatiera la cuestión de la ubicación de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes y sugirió que la Dirección podría tener su sede en Ginebra o Viena, para estar más cercana a los países de su jurisdicción regional. UN واقترح أن يناقش المجلس التنفيذي في دورة عادية في أوائل عام ١٩٩٧ موضوع مقر المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، مقترحا أن يكون مقره في جنيف أو فيينا، وبذلك يكون أقرب إلى البلدان التي يخدمها.
    la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes realizó una evaluación de resultados en 2009. UN وأجرى المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة تقييما للنتائج في عام 2009.
    En el caso de la Dirección Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes, por ejemplo, esos informes han sido los primeros en que se hecho hincapié en los costos sociales de la transición y en los que se ha tratado de sensibilizar a la opinión pública y al gobierno con respecto a esas cuestiones. UN وعلى سبيل المثال كانت تقارير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة أول تقارير تبرز التكاليف الاجتماعية للتحول، وهو ما يذكي الوعي في أوساط الجمهور وداخل الحكومة.
    Esta recomendación tiene que ver con los puestos vacantes en la Oficina Regional de Europa Oriental y Asia Central. UN 476 - وتتصل هذه التوصية بالوظائف الشاغرة في المكتب الإقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Así, el proyecto de ley sobre los derechos del paciente fue reseñado por expertos de la Oficina Europea de la OMS y por expertos del grupo Iniciativa legislativa para Europa central y oriental de la Asociación Americana de Juristas, así como también por expertos de la Universidad de Toronto (Canadá). UN فقد كان مشروع قانون حقوق المرضى موضع فحص دقيق من قبل خبراء من المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية، وخبراء يعملون في مكتب وسط وشرق أوروبا للمبادرات القانونية التابع لرابطة المحامين الأمريكيين، وخبير من جامعة تورنتو في كندا.
    15. El Director de la Oficina para Europa presentó un resumen de las prioridades estratégicas del ACNUR en la región para 2012, que eran el acceso a los territorios y a los procedimientos de asilo; los procedimientos de asilo justos y eficaces; las soluciones duraderas para los refugiados y los desplazados internos; y la prevención y reducción de los casos de apatridia. UN 15- قدم مدير المكتب الإقليمي لأوروبا ملخصاً لأولويات المفوضية الاستراتيجية في المنطقة لعام 2012 وتتعلق هذه الأولويات بما يلي: الوصول إلى أراضي المنطقة وإجراءات اللجوء؛ وإجراءات اللجوء العادلة والفعالة؛ والحلول الدائمة لأوضاع اللاجئين والمشردين داخليا؛ ومنع ظاهرة انعدام الجنسية والحد منها.
    OMS-Oficina Regional para Europa, " Violence prevention activities combined with the implementation of the Convention on the Rights of the Child at WHO Regional Office for Europe " (4 páginas). UN 26- منظمة الصحة العالمية - المكتب الإقليمي لأوروبا، " أنشطة منع العنف مصحوبة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية " (4 صفحات)
    2.999.100 dólares, suma que ahora figura en la partida Otros programas para Europa-Oficina Regional de Europa; UN 100 999 2 دولار يبلغ عنه الآن تحت أوروبا برامج أخرى - المكتب الإقليمي لأوروبا.
    En la práctica, los gastos generales relacionados con la ONUG se planifican a un nivel del 5% del presupuesto total para proyectos de la Oficina Regional del PNUMA para Europa. UN وفي الممارسة الفعلية، تُخطط التكاليف العامة بنسبة 5 في المائة من إجمالي ميزانية مشروع المكتب الإقليمي لأوروبا.
    Una delegación subrayó la posibilidad de cooperación interregional, especialmente entre la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes y la de América Latina y el Caribe. UN وأبرز أحد الوفود إمكانية التعاون بين المناطق، لا سيما بين منطقة المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    12.21 la Oficina Regional para Europa se encarga también del enlace con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y con los organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. UN ٢١-١٢ يُكلف المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا أيضا بالاتصال بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ووكالات اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes también presentó un informe a la Junta Ejecutiva sobre el primer marco de cooperación para Yugoslavia. UN ٦٨١ - ألقى مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة بيانا أمام المجلس التنفيذي عن إطار التعاون القطري اﻷول ليوغوسلافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد