ويكيبيديا

    "المكتب القطري للبرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la oficina del PNUD
        
    • the UNDP country office
        
    • la oficina exterior del PNUD
        
    • oficina del PNUD en el país
        
    • las oficinas del PNUD en los países
        
    Nota 14 Locales adquiridos para la oficina del PNUD en la Argentina UN أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين
    Los detalles de ese apoyo fueron ultimados por el PNUD, en consulta con la oficina del PNUD en Barbados y los Gobiernos de Montserrat y el Reino Unido. UN ووضع البرنامج الإنمائي تفاصيل ذلك الدعم في صيغتها النهائية، وذلك بالتشاور الوثيق مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في بربادوس ومع حكومتي مونتسيرات والمملكة المتحدة.
    La institución designada también debe mantener informada a la oficina del PNUD en el país acerca de los sistemas y procesos utilizados para la obtención de los insumos. UN كما يجب عليها إعلام المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بالنظم والعمليات المستخدمة لكفالة تحقيق النواتج.
    the UNDP country office sets up a system enabling it to verify such progress in conjunction with releasing advances of funds. UN ويضع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي نظاماً يمكنه من التحقق من هذا التقدم بالاقتران مع الإفراج عن السلف المالية.
    El Gobierno de China y la oficina exterior del PNUD estaban ocupándose de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen de mitad de período. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    POR la oficina del PNUD EN EL PAÍSESCRIPTION OF UNDP COUNTRY OFFICE SUPPORT SERVICES UN وصف خدمات الدعم المقدمة من المكتب القطري للبرنامج الإنمائي
    El informe financiero será presentado a la oficina del PNUD en el país a más tardar 15 días después de finalizado el trimestre. UN ويجب أن يقدم التقرير المالي إلى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في موعد لا يتجاوز 15 يوماً من انتهاء الفصل.
    En 2004, la oficina del PNUD en la República Islámica del Irán organizó un seminario regional para difundir la experiencia adquirida en las actividades de socorro llevadas a cabo después del devastador terremoto que el país sufrió en 2003. UN ونظم المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في جمهورية إيران الإسلامية حلقة دراسية إقليمية في عام 2004 من أجل تعميم الدروس المستفادة من أنشطة الإغاثة عقب الزلزال المدمر الذي ضرب هذا البلد في عام 2003.
    Pueden mantenerse conversaciones con la oficina del PNUD en el país si se prevé que la propuesta va a ser financiada por el PNUD. UN ومن الممكن أيضا إجراء مناقشات مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي إذا كان من المتوقع أن يتولى البرنامج تمويل المقترح.
    En 2008, la oficina del PNUD en el país recibió una solicitud del Gobierno de Burkina Faso de participación en el apoyo presupuestario sectorial. UN وفي عام 2008، تلقى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي طلبا من حكومة بوركينا فاسو للمشاركة في دعم الميزانيات القطاعية.
    la oficina del PNUD en el país participa en el proceso de la Evaluación Común del País mediante las siguientes acciones: UN 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية التقييم القطري الموحد بالقيام بما يلي:
    Papel del PNUD en el MANUD la oficina del PNUD en cada país participa en el proceso del MANUD mediante: UN 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من خلال:
    A fin de lograr los resultados de los programas y proyectos, la oficina del PNUD en el país y la institución responsable de la gestión del programa o proyecto deben entablar alianzas clave. UN وبغية تحقيق نتائج البرامج والمشاريع، يجب على المكتب القطري للبرنامج الإنمائي والمؤسسة المسؤولة عن إدارة البرنامج أو المشروع إقامة شراكات أساسية.
    En particular, la autoridad coordinadora del gobierno suele actuar en consulta con la oficina del PNUD en el país, a fin de coordinar la asistencia externa y determinar las disposiciones de gestión adecuadas. UN وعلى وجه الخصوص، كثيرا ما تعمل السلطة الحكومية القائمة بالتنسيق بالتشاور مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بهدف تنسيق المساعدة الخارجية وتحديد ترتيبات الإدارة المناسبة.
    Cuando se aplica la modalidad de ejecución por un organismo de las Naciones Unidas, el gobierno, o un funcionario autorizado de programa o proyecto, o la oficina del PNUD en el país, certificará el inventario, que se devuelve al organismo de las Naciones Unidas; UN وبإشراف وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن التنفيذ، تقوم الحكومة، أو مسؤول مخول من البرنامج أو المشروع، أو المكتب القطري للبرنامج الإنمائي باعتماد قائمة الجرد، الذي يعاد إلى وكالة الأمم المتحدة.
    2. la oficina del PNUD en el país aporta fondos a la institución designada mediante anticipos. UN 2 - ويقدم المكتب القطري للبرنامج الإنمائي الأموال إلى المؤسسة المسماة في هيئة سلف مالية.
    the UNDP country office makes sure that the equipment is insured. UN وعلى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي أن يتأكد من التأمين على المعدات.
    The designated institution promptly notifies the UNDP country office when this has been done. UN وتخطر المؤسسة المسماة فورا المكتب القطري للبرنامج الإنمائي عندما يتم ذلك.
    After signature, the designated institution keeps one original and provides the UNDP country office with a copy. UN :: وبعد التوقيع، تحتفظ المؤسسة المسماة بأصل واحد وتزود المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بنسخة.
    El Gobierno de China y la oficina exterior del PNUD estaban ocupándose de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen de mitad de período. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    Grado de satisfacción de las oficinas del PNUD en los países con la puntualidad y pertinencia de los servicios del FNUDC en sus respectivos campos de actividad UN رضا المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بشأن دقة توقيت الخدمات المقدمة من الصندوق وأهميتها لأنشطته ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد