ويكيبيديا

    "المكتب المركزي الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina Central Nacional
        
    • la Oficina Nacional Central
        
    • las oficinas centrales nacionales
        
    • OCN
        
    • de Oficina Central Nacional
        
    • Oficina Nacional Central de
        
    • oficina central nacional de
        
    En Côte d ' Ivoire hay representantes que están en relación permanente con la Oficina Central Nacional de la Interpol. UN وكوت ديفوار ممثلة فيه. ويتصل ممثلوها بشكل مستمر مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول.
    También se coopera en esa esfera con la Oficina Central Nacional de la Interpol. UN ويتم التعاون حاليا أيضا في هذا المجال مع المكتب المركزي الوطني التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Por tanto, la cuestión principal que se planteó fue si cabe equiparar a la Oficina Central Nacional de los Estados Unidos y a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). UN ولذلك فإن السؤال الرئيسي هو ما إذا كان يجوز اعتبار المكتب المركزي الوطني للولايات المتحدة بمثابة الانتربول.
    El SIS también recibe información que le transmite la Oficina Nacional Central de la Interpol sobre cuestiones que, a juicio de ésta, requieren su atención. UN ويستفيد الفرع أيضا من المعلومات التي يقدمها إليه المكتب المركزي الوطني لمنظمة الشرطة الجنائية الدولية بشأن المسائل التي يرى الفرع أنها تتطلب أن يعنى بها.
    El Secretario General describió las oficinas centrales nacionales de la forma siguiente: UN ووصف الأمين العام المكتب المركزي الوطني على النحو التالي:
    Esto se podría hacer enviándolas directamente a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) por conducto de la Oficina Central Nacional pertinente o por intermedio del Equipo. UN ويمكن أن تقدم مباشرةً إلى الإنتربول عن طريق المكتب المركزي الوطني المعني أو عن طريق الفريق.
    El Equipo ha seguido reforzando su cooperación activa con INTERPOL y la Oficina Central Nacional de INTERPOL en el Afganistán. UN 71 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان.
    En 2001, la Oficina Central Nacional de China de INTERPOL, en colaboración con las autoridades policiales de Camboya, destruyeron un sistema transnacional de secuestro y tráfico de mujeres y prostitución organizada. UN وفي عام 2001، كشف المكتب المركزي الوطني الصيني للشرطة الدولية، بالتعاون مع سلطات الشرطة الكمبودية، قضية عبر وطنية لخطف النساء والاتجار بهن وللبغاء المنظم.
    la Oficina Central Nacional desempeña las funciones de coordinación con la secretaría general, las oficinas regionales y otros países miembros de la Interpol que soliciten asistencia en el marco de investigaciones transfronterizas así como la localización y detención de prófugos. UN ويعد المكتب المركزي الوطني نقطة الاتصال بالنسبة للأمانة العامة، والمكاتب الإقليمية وبلدان الانتربول الأخرى التي تطلب المساعدة في إجراء التحقيقات عبر الحدود وتحديد أماكن وجود الهاربين واعتقالهم.
    Por tanto, desestimó la orden del Tribunal de Distrito por la que se requería a la Oficina Central Nacional de los Estados Unidos que obtuviera y adjuntara los documentos ya recibidos por la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). UN وبناء عليه، نقضت أمر المحكمة الابتدائية الاتحادية للمقاطعة الذي يطلب إلى المكتب المركزي الوطني أن يسترد ويبوب المستندات التي سبق له أن أرسلها إلى المنظمة.
    la Oficina Central Nacional de la Interpol también les había transmitido el documento normalizado de Interpol para el registro de bienes culturales robados para que las autoridades encargadas de hacer aplicar la ley lo utilizaran en su labor. UN وقام المكتب المركزي الوطني للإنتربول أيضا باستحداث استخدام وثيقة الإنتربول للتسجيل الموحّد للممتلكات الثقافية المسروقة، في عمل سلطات إنفاذ القانون الوطنية.
    la Oficina Central Nacional de la Interpol en Armenia hace uso de todos los sistemas de información y bases de datos de la Secretaría General de Interpol, incluidas las bases de datos sobre terrorismo. UN ويستخدم المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا جميع نظم معلومات وقواعد بيانات الأمانة العامة للإنتربول، بما فيها قواعد البيانات المتصلة بالإرهاب.
    El intercambio de información relativa a los miembros de organizaciones y grupos terroristas se realiza por medio de la Oficina Central Nacional de la Interpol de la República de Armenia, así como de los servicios correspondientes de los Estados miembros de la CEI. UN ويجري تنظيم عملية تبادل معلومات عن أعضاء المنظمات والمجموعات الإرهابية بواسطة المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أرمينيا وفيما بين الدوائر المعنية في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    El resultado del rastreo se transmitirá a su vez al oficial investigador, usando también el sistema I-24/7, por conducto de la Oficina Central Nacional de la Interpol en Washington. UN وتُحال نتائج التتبع بدورها إلى موظف التحقيق، أيضا باستخدام نظام I-24/7، عبر المكتب المركزي الوطني للإنتربول في واشنطن.
    En lo que respecta a la Oficina Central Nacional - Interpol, en 2007 se recibieron 30 denuncias por explotación sexual, vías de hecho, violación, sodomía, malos tratos, prácticas homosexuales y amenazas de muerte, lesiones, trato negligente de incapaces y abandono del hogar conyugal. UN وسُجلت في عام 2007، على مستوى المكتب المركزي الوطني للشرطة الدولية، 30 شكوى تتعلق بالاستغلال الجنسي والاعتداء البدني والاغتصاب واللواط وسوء المعاملة وممارسة الجنس المثلي والتهديد بالقتل والاعتداء مع الضرب والتخلي عن غير القادرين وهجر بيت الزوجية.
    Esto es inusitado, porque en general el jefe de la Oficina Central Nacional de un Estado miembro de la INTERPOL es uno de los oficiales de policía de mayor rango del país. UN وهذا وضع غير عادي بالنظر إلى أن رتبة رئيس المكتب المركزي الوطني لأي دولة عضو في الإنتربول تكون عادة من أعلى رتب المسؤولين عن إنفاذ القانون في البلد.
    La UNIOGBIS asignó un equipo de expertos a la Oficina Nacional Central de la INTERPOL, en la que, de forma rotatoria, prestarán asistencia permanente en las actividades de orientación. UN وضمت البعثة فريقا من الخبراء إلى المكتب المركزي الوطني للإنتربول لتقديم خدماتهم، على أساس التناوب، في إطار توفير المساعدة الدائمة في أنشطة التوجيه.
    las oficinas centrales nacionales desempeñan un papel central en el sistema de cooperación policial internacional establecido por la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). UN ويقوم المكتب المركزي الوطني بدور محوري في نظام التعاون الدولي للشرطة الذي أقامته المنظمة.
    En consecuencia, la OCN de la Interpol es una de las fuentes de información más importantes para los organismos encargados del cumplimiento de la ley en los países interesados. UN ولذا فإن المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول هو أهم مصدر للمعلومات لهيئات إنفاذ القانون بالبلدان المعنية.
    El Centro de Filipinas sobre Delincuencia Transnacional es el organismo que sirve de contacto en casos de la INTERPOL, y la Policía Nacional de Filipinas cumple la función de Oficina Central Nacional de la INTERPOL. UN ويعمل المركز الفلبيني للجريمة العابرة للحدود بصفة جهة الاتصال في قضايا الإنتربول، وتعمل الشرطة الوطنية الفلبينية بصفة المكتب المركزي الوطني للإنتربول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد