ويكيبيديا

    "المكتب المستقل للقضايا الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias
        
    Respuestas recibidas de los Gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    También invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara sus actividades en cooperación con las organizaciones gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ودعت أيضا المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة وزيادة تعزيز أنشطته بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    La Asamblea pidió al Secretario General que se mantuviera en contacto con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, incluida la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, y que le presentara un informe en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    5. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con el sistema de las Naciones Unidas; UN " 5 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع منظومة الأمم المتحدة؛
    Por último, las respuestas recibidas de los Gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias sobre el nuevo orden humanitario internacional figuran en el anexo del informe. UN وأخيرا ترد في مرفق هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية على النظام الإنساني الدولي الجديد.
    la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    Desde su creación en 1988, la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias ha participado en la promoción del nuevo orden humanitario internacional. UN 1 - يشارك المكتب المستقل للقضايا الإنسانية منذ إنشائه عام 1988 في تعزيز النظام الإنساني الدولي الجديد.
    la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias acoge con beneplácito la importancia que da el Secretario General a la necesidad de fomentar una " cultura de cumplimiento " en la esfera del derecho humanitario internacional y el derecho de los derechos humanos. UN 1 - يرحب المكتب المستقل للقضايا الإنسانية بالأهمية التي يعلِّقها الأمين العام عن الحاجة إلى تعزيز " ثقافة الامتثال " في ميدان القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    6. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    6. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    8. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que intensifique aún más sus actividades y su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 8 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Una de las principales funciones que la Comisión Independiente traspasó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias es la de defender y promover el multilateralismo, cada vez más amenazado por los acontecimientos que se producen. UN 6 - وتتمثل إحدى المهام الرئيسية التي آلت إلى المكتب المستقل للقضايا الإنسانية من الهيئة المستقلة في الدفاع عن النهج المتعدد الأطراف وتعزيزه، وهو ما يتعرض لمخاطر متزايدة بسبب التطورات الأخيرة.
    8. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que intensifique aún más sus actividades y su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 8 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Además la propuesta formulada por Bosnia y Herzegovina en colaboración con la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias, en beneficio del personal y las actividades sobre el terreno en materia de acción humanitaria en las situaciones de emergencia será de gran utilidad cuando la Asamblea General apruebe la declaración sobre ese tema. UN وبالمثل إن الاقتراح الذي قدمته مؤخرا البوسنة والهرسك بالتعاون مع المكتب المستقل للقضايا الإنسانية لصالح الموظفين الميدانيين والعمل الميداني بشأن العمل الإنساني في حالات الطوارئ سيكون أشد نفعا عندما تعتمد الجمعية العامة الإعلان ذا الصلة.
    En estas condiciones, el Secretario General ha pedido a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias que haga un estudio profundo de la aplicación del derecho humanitario internacional y de derechos humanos sobre el terreno en situaciones de crisis, en estrecha consulta con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría. UN 9 - وفي هذا الإطار، طلب الأمين العام إلى المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إجراء دراسة متعمقة لتنفيذ القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان على المستوى الميداني في حالات الأزمات، بالتشاور الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة.
    7. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que intensifique aún más sus actividades y su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y con los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas así como con los órganos intergubernamentales y no gubernamentales y a que preste asistencia en el desarrollo de un programa en pro de la acción humanitaria; UN " 7 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة تعزيز أنشطته وتعاونه مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة ومع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع الهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية، والمساعدة على استحداث برنامج للأعمال الإنسانية؛
    la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias preparó un trabajo de investigación que contiene una explicación de cada uno de los 30 artículos del proyecto de declaración, que la Misión Permanente de Bosnia y Herzegovina distribuyó a finales de julio de 2006 a todas las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN 3 - وأعد المكتب المستقل للقضايا الإنسانية ورقة بحثية تحتوي على شرح لكل مادة من المواد الثلاثين في مشروع الإعلان الذي عممته البعثة الدائمة للبوسنة والهرسك في نهاية تموز/يوليه 2006 على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Asimismo, cuando se estableció la Comisión Independiente sobre Cuestiones Humanitarias Internacionales, el Pakistán tuvo el honor de ser el primer país que anunció su apoyo a la Comisión y, posteriormente, al mecanismo de seguimiento que estableció al final de su mandato (la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias). UN 2 - وعلى نحو مماثل، عندما شُكلت الهيئة المستقلة الخاصة بالقضايا الإنسانية في العالم، تشرفت باكستان بأن تكون أول بلد يعلن تأييده للهيئة ومن بعد، لآلية المتابعة التي أنشأتها في نهاية ولايتها (أي المكتب المستقل للقضايا الإنسانية).
    En consonancia con los informes del Secretario General relativos a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional (A/57/583 y A/59/554), el documento adjunto se preparó en estrecha colaboración con la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias y en consulta con varios expertos independientes que poseen una amplia experiencia en situaciones de emergencia. UN وتمشيا مع تقريري الأمين العام المتعلقين بتعزيز نظام إنساني دولي جديد (A/57/583 و A/59/554)، أعِدَّت الوثيقة المرفقة بالتعاون المباشر مع المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وبالتشاور مع عدد من الخبراء المستقلين ذوي الخبرة الواسعة في مجال حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد