ويكيبيديا

    "المكسيك على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • México a
        
    • México por
        
    • México su
        
    • de México
        
    • México en
        
    • México para
        
    • México de
        
    • México está
        
    • México sobre
        
    • México la
        
    • México que
        
    • la Parte a que
        
    Dada la importancia de esta ayuda y las alarmantes proporciones que reviste el problema, en particular en la frontera entre Tijuana y San Diego, la Relatora Especial insta al Gobierno de México a que restablezca esta iniciativa. UN ونظراً ﻷهمية هذا الدعم وللمدى المثير للقلق الذي وصلته هذه المشكلة، لا سيما عند الحدود بين تيخوانا وسان دييغو، فإن المقررة الخاصة تحث حكومة المكسيك على إعادة هذه المبادرة إلى وضعها السابق.
    104. La Relatora Especial insta al Gobierno de México a que continúe las reformas iniciadas. UN 104- تحث المقررة الخاصة حكومة المكسيك على مواصلة عملية الاصلاح التي شرعت فيها.
    El orador concluye dando las gracias a México por su espíritu de cooperación y su informe, que debería dar lugar a un diálogo muy constructivo. UN ثم اختتم بتوجيه الشكر إلى المكسيك على روح التعاون التي أبدتها وعلى التقرير الذي قدّمته بما يفضي إلى حوارٍ بناءٍ للغاية.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés] Doy las gracias al representante de México por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. UN الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي.
    El PRESIDENTE: Agradezco al representante de México su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس.
    Por tal motivo, el Gobierno de México, con base en los principios constitucionales que norman su acción internacional, estima reprobable toda acción de este tipo. UN ومن ثم، تعتقد حكومة المكسيك على أساس المبادئ الدستورية التي تحكم سلوكها الدولي أن أي عمل من هذا القبيل يستحق الشجب.
    Las observaciones de México a este capítulo del proyecto de artículos tienen el propósito de afinar algunos criterios. UN وتستهدف الملاحظات المقدمة من المكسيك على هذا الفصل من مشروع المواد استكمال بعض المعايير.
    La Argentina sigue comprometida a participar en las negociaciones en curso y agradece la invitación del Gobierno de México a organizar en 2003 una conferencia de alto nivel para abrir la Convención a la firma. UN وأضاف أن وفده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية، وهو يشكر حكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر الرفيع المستوى الذي سوف يعقد في عام 2003 لفتح باب التوقيع على الاتفاقية المذكورة.
    Primera parte. Respuestas del Gobierno de México a las Recomendaciones del Comité de Expertas UN الجزء الأول: ردود حكومة المكسيك على توصيات لجنة الخبيرات
    Respuestas del Gobierno de México a las recomendaciones del Comité de Expertas UN ردود حكومة المكسيك على توصيات لجنة الخبيرات
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de México a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة المكسيك على قائمة المسائل
    Este documento contiene las respuestas del Gobierno de México a recomendaciones del Foro Permanente en su sexto período de sesiones, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة المكسيك على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    Asimismo quisiéramos expresarle nuestra felicitación a su predecesor, el Embajador de Icaza de México, por la magnífica manera en que ha sabido guiar nuestros trabajos. UN ونود بالمثل أن نهنئ سلفكم، السفير دي إيكازا من المكسيك على الطريقة الرائعة التي وجه بها عملنا.
    Quisiera felicitar al Embajador Antonio de Icaza de México por haber sido nombrado Presidente de ese Comité. UN وكما يود وفدي أن يهنئ السفير انطونيو دي إيكازا من المكسيك على تعيينه رئيساً لهذه اللجنة.
    Al respecto, encomio al Presidente Fox y al pueblo de México por los invaluables esfuerzos que desplegaron a comienzos del año. UN وفي ذلك السياق، أشيد بالرئيس فوكس وشعب المكسيك على جهودهما الأصيلة التي بذلاها في وقت سابق من هذه السنة.
    El Grupo expresó su agradecimiento al Gobierno de México por su hospitalidad. UN وفي الختام تعبر المجموعة عن شكرها لحكومة المكسيك على كرم الضيافة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de México su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على كلمته والعبارات الرقيقة التي توجه بها إليﱠ.
    En este entendido la delegación de México aceptó la designación del Coordinador Especial sobre minas. UN وبناء على هذا الفهم، وافق وفد المكسيك على تعيين منسق خاص معني باﻷلغام.
    Creemos que, en general, la repercusión de los acontecimientos de México en los mercados y economías de otros países sirve como advertencia clara. UN ونعتقد بصفة عامة أن أثر اﻷحداث التي جرت في المكسيك على أسواق واقتصادات البلدان اﻷخرى يمثل تحذيرا واضحا.
    Se llegó a un acuerdo con el movimiento de mujeres de México para establecer un grupo binacional dedicado a luchar contra la trata transfronteriza de mujeres. UN وقد تم الاتفاق مع الحركة النسائية في المكسيك على إنشاء فريق ثنائي مشترك لمكافحة الاتجار عبر الحدود بين البلدين.
    Para concluir quisiera señalar que reafirmamos la determinación de México de continuar formulando propuestas encaminadas a acelerar el proceso de desarme nuclear con miras a la urgente abolición de esas armas de destrucción en masa. UN وختاما، أود أن أعيد تأكيد عزم المكسيك على مواصلة إعداد اقتراحات تهدف الى التعجيل بعملية نزع السلاح النووي بغية إزالة أسلحة الدمار الشامل هذه بوصف ذلك مسألة ذات أهمية عاجلة.
    México está convencido de que un enfoque multilateral para la consideración del tema de la no proliferación de las armas de destrucción en masa es el más indicado porque compromete a los Estados participantes. UN إن المكسيك على اقتناع بأن أي نهج متعدد اﻷطراف للنظر في مسألة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أكثر الطرق ملاءمة ﻷنه يهم الدول التي قد تشارك فيه مستقبلا.
    Comentarios de México sobre las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN تعليقات المكسيك على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Al plantearse la iniciativa, México la apoyó decididamente. UN وحينما عرض هذا اﻹعلان للمرة اﻷولــى، أيــدت المكسيك على نحو قاطع تلك المبادرة.
    101. La Representante Especial agradece las diez respuestas del Gobierno de México que dan fe de su voluntad de cooperar constructivamente con su mandato. UN 101- وتشكر الممثلة الخاصة حكومة المكسيك على ردودها العشرة التي تشهد على استعدادها للتعاون بشكل بنّاءٍ مع ولاية الممثلة الخاصة.
    4. Señalar que las medidas enumeradas en el párrafo 3 supra deberían permitir que México retorne a una situación de cumplimiento del Protocolo en 2008 e instar a la Parte a que trabaje en cooperación con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción para la eliminación del consumo de tetracloruro de carbono; UN 4 - أن يشير إلى أنه ينبغي للتدابير المذكورة في الفقرة 3 آنفا أن تمكن المكسيك من العودة إلى الامتثال للبروتوكول في عام 2008، وأن يحث المكسيك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل من أجل التخلص التدريجي من استهلاك رابع كلوريد الكربون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد