Eso es 162 caras, que es precisamente el total que tienen los cubos. | TED | سيكون العدد الكلي 162 وجهًا، وهذا هو عدد أوجه المكعبات بالمجمل. |
Y de hecho hemos construido un par de éstos y esto es parte de un robot más grande hecho con estos cubos, | TED | ولقد بنينا في الواقع القليل منها وهذا جزي من آلي أكبر مصنوع من هذه المكعبات |
Por supuesto, es una máquina muy rudimentaria pero estamos trabajando en una versión a microescala, esperando que algún día los cubos sean como un polvo que puedas echar. | TED | طبعا، هذه آلة بسيطة جدا ولكننا نعمل على نسخة متناهية في الصغر منهم ونأمل أن المكعبات ستصبح مثل البودرة وتقوم بسكبها |
Ahora tienes los 6 cubos faciales que tienen 1 cara pintada de rojo. | TED | الآن لديك المكعبات المتوسطة الستة التي تحتوي كل منها على وجه واحد باللون الأحمر. |
A la izquierda se ve la prótesis original y a él usando los controles para pasar pequeños bloques de una caja a otra. | TED | في الجهة اليسرى ، ترون ذراعه التقليدية ، ولايزال يستخدم تلك الأزرار ليحرك بعضاً من تلك المكعبات من صندوقِ إلى آخر. |
- Encontraron los cubos. - Te dije que no iba a funcionar. | Open Subtitles | لقد عثرا على المكعبات أخبرتك بأن الطريقة غير ناجعة |
Estos cubos deben de ser la monda para jugar aquí sola. | Open Subtitles | لا بد أن هذه المكعبات ممتعة لتبقيك هنا تلعبين لوحدك |
Estoy harta de recoger cubos por todas partes. | Open Subtitles | مللت من المكعبات المنتشرة في أرجاء المكان |
Y están empaquetando esos extraños cubos de Rubik en cajas. | Open Subtitles | عمن يبحثون؟ كما أنهم يضعون تلك المكعبات الغريبه في هذه الصناديق |
Sesenta de los grandes por pintar con los dedos y apilar cubos. | Open Subtitles | ستين ألف من أجل طلاء الأظافر و كومة المكعبات |
En tres horas, los cubos están en mil cuentas diferentes en Twitter. | Open Subtitles | خلال ثلاث ساعاتِ، المكعبات كَانَ لديها ألف حساب منفصل في التويتر |
Las Naciones Unidas clasificaron los cubos como provisionalmente seguros, sea lo que sea lo que signifique eso, y Banksy y Damien Hirst hicieron un comunicado diciendo que los cubos no tenían relación con ellos. | Open Subtitles | الأمم المتّحدة صنفت المكعبات كآمنه مؤقته مهما كان معنى ذلك وبيكسي ودامين هيرست صرحوا |
No hay movimiento. Y yo estoy reventado. Te envié a vender tantos cubos como pudieras en 24 horas. | Open Subtitles | لا حركة أرسلتك للخارج لبيع المكعبات بقدر استطاعتك في أربع وعشرين ساعة |
Quiero decir, los cubos llegaron hace meses. ¿Por qué esperar tanto tiempo? | Open Subtitles | أَعني أن، المكعبات وَصلت قبل شهور. لماذا تنتظر هذه المدة الطويلة؟ |
Todos los cubos fueron activados, debe haber señales, fluctuaciones de energía, en una escala colosal, debe haber algún rastro. | Open Subtitles | كُل المكعبات نشطت، لابد أن يكون هناك إشارات تقلبات للطاقة على مقياس هائل لابد أن يكون هناك بعض الأثر |
El Gobierno avisa al público de que se deshaga de los cubos. | Open Subtitles | الحكومة تنصح العامة بالتخلص مِن كُل المكعبات |
¿Por qué atraer la atención hacia los cubos si no contienen nada? | Open Subtitles | لمذا جلب الإنتباه إلى المكعبات إذا كانوا لا يَحتوون أي شئ؟ |
Diez segundos antes de que los cubos se abrieran, muéstrame los patrones de sus impulsos eléctricos. | Open Subtitles | بعد عشرة ثواني من فتح المكعبات أرني الأنماط في التيارات الكهربائية |
Pero toda esa gente que estaba cerca de los cubos, muchos de ellos habrán muerto. | Open Subtitles | لكن كُل أولئك الناس الذين كانوا قُرب المكعبات العديد منهم سيموتون |
Cuando el juego consiste en construir una torre con bloques, el niño empieza a aprender un montón sobre las torres. | TED | عندما يكون اللعب هو بناء برج من المكعبات فإن الطفل يبدأ بتعلم الكثير عن الأبراج. |
se llena de unos grandes bloques de hielo, enormes... como edificios, que se deslizan hasta sus aguas... y se te sale el corazón del pecho, es asombroso. | Open Subtitles | تبقى هذه المكعبات الثلجية الكبيرة أقصد العملاقة في حجم مبانٍ سكنية تنزلق على الجليد لتسقط داخل البحيرة |