El programa del transbordador espacial de los Estados Unidos también tiene un componente internacional significativo. | UN | وبرنامج المكوك الفضائي للولايات المتحدة له أيضا عنصر دولي هام. |
Un astronauta japonés ha realizado una importante contribución a los trabajos de la misión del transbordador espacial Discovery. | UN | وقد ساهم رجل فضاء ياباني مساهمة كبيرة في عمل بعثة المكوك الفضائي ديسكوفري. |
En particular, la AIA reconoce proyectos como los del transbordador espacial y la estación espacial orbital Mir. | UN | وتقدِّر الأكاديمية بوجه خاص مشاريع مثل المكوك الفضائي ومحطة مير الفضائية المدارية. |
Ha continuado la utilización del brazo robótico canadiense en el Transbordador Espacial de los Estados Unidos. | UN | واستمر استعمال الذراع اﻵلي الكندي الصنع في المكوك الفضائي اﻷمريكي. |
46. El Sr. Nitzan (Israel) declara que Ilan Ramon, el primer astronauta israelí, que perdió la vida en el accidente de la lanzadera espacial Columbia, señaló que toda la labor realizada en la ciencia espacial está directamente encaminada hacia la creación de un mundo mejor en la Tierra. | UN | ٤٦ - السيد نيتزان (إسرائيل): قال إن غيلان رامون، رجل الفضاء الإسرائيلي الأول الذي قتل في حادثة المكوك الفضائي كولومبيا، كان قد لاحظ أن كل ما يتم فعله في الفضاء إنما هو موجه لخلق عالم أفضل على الأرض. |
Eso es una prueba y sabes muy bien que no puedo meter toda la nave en el laboratorio. | Open Subtitles | ذلك قطعة من الدليل، وأنت تعلم جيداً لا يمكنني أخذ المكوك الفضائي بأكمله إلى المختبر. |
Puedes calmarte entonces, porque NASA te va a mandar en el trasbordador. | Open Subtitles | يمكنك ان تستريح لان ناسا سترسلك على ذلك المكوك الفضائي |
Se eleva el trasbordador espacial Dédalo y STS-200. | Open Subtitles | إنطلاق المكوك الفضائي وفريق ديديليوس |
En el caso del transbordador espacial, el vehículo orbital se orienta durante el vuelo con la cola situada en la dirección del vector de velocidad. | UN | ففي حالة المكوك الفضائي ، كثيرا ما توجه المركبة المدارية أثناء التحليق بحيث يكون ذيلها مصوبا نحو متجه السرعة . |
No, son tonterías. ¿Qué me dices del transbordador espacial? | Open Subtitles | لا هذا عائق ماذا عن المكوك الفضائي |
La misión del transbordador espacial Endeavour de abril de 1994, STS-59, se dedicó totalmente a la teleobservación de la Tierra mediante un laboratorio de radar espacial. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤ خصصت رحلة المكوك الفضائي انديفر بكاملها لاستشعار اﻷرض من بعد باستخدام المختبر الراداري الموجود على متنه. |
En caso de que se pronostique una conjunción, se demora el lanzamiento; hasta la fecha, se han demorado dos lanzamientos del transbordador espacial para evitar posibles colisiones. | UN | وفي حال التنبؤ بحدوث اقتران ما ، يرجأ موعد الاطلاق ؛ وحتى هذا التاريخ أرجئ موعد اطلاق المكوك الفضائي مرتين تفاديا لاصطدام محتمل . |
En primer lugar, quisiera mencionar la segunda misión alemana Spacelab, D-2, a bordo del transbordador espacial Columbia, del 26 de abril al 6 de mayo de 1993. | UN | أولا، أود أن أذكر رحلة مختبر الفضاء اﻷلماني الثانية، علـى متن المكوك الفضائي كولومبيا، التي جرت في الفترة من ٢٦ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/ مايو ١٩٩٣. |
21. En una nota más positiva, el Senador John Glenn, de 77 años de edad, que fue el primer hombre que describió una órbita alrededor de la Tierra hace 36 años, está por viajar nuevamente al espacio, a bordo del transbordador espacial. | UN | ٢١ - وقال إن ثمة نبأ يدعو إلى التفاؤل وهو أن السناتور جون غلين البالغ من العمر ٧٧ عاما وكان أول إنسان يدور حول اﻷرض منذ ٣٦ عاما خلت، يوشك على القيام مرة أخرى برحلة فضائية على متن المكوك الفضائي. |
3. En 1996 se lanzó un microacelerómetro a bordo de la misión STS-79 del transbordador espacial. | UN | ٣ - في سنة ٦٩٩١ ، أرسل على متن بعثة المكوك الفضائي STS-79 ، مقياس دقيق للتسارع . |
La tripulación de la séptima expedición fue recibida a bordo de la ISS por Nikolai Budarin, de la Federación de Rusia, y Kenneth Bowersox y Donald Pettit, de los Estados Unidos, cuya estancia en la ISS se había prorrogado por dos meses como resultado de la desactivación del transbordador espacial tras el accidente de Columbia. | UN | واستقبل طاقم البعثة السابعة على متن المحطة من قبل نيكولاي بودارين من الاتحاد الروسي وكينيث باورسوكس ودونالد بتيت من الولايات المتحدة، الذين جرى تمديد مكوثهم في محطة الفضاء الدولية لمدّة شهرين نظرا لإلغاء هبوط المكوك الفضائي إلى الأرض بعد حادث كولومبيا. |
En el Transbordador Espacial durante el reingreso. | Open Subtitles | في المكوك الفضائي أثناء اعادة دخول |
En esos experimentos, se lanzaron desde el Transbordador Espacial haces de iones y electrones acelerados. | UN | وتقدف ، من المكوك الفضائي ايونات مسرعة وحزم الكترونية داخل سيباك . |
Para el Transbordador Espacial se aplican procedimientos de alerta similares a los de análisis de conjunciones en órbita. | UN | أما بخصوص المكوك الفضائي ، فتستخدم اجراءات تأهب مشابهة ﻷجل تحليل احتمالات الاقتران في المدار . |
Es otro programa de cooperación con la NASA para estudiar la interacción entre el sistema (desplegador cautivo del satélite en la bodega de la lanzadera espacial) y la ionosfera de la Tierra. | UN | هو برنامج تعاوني ينفذ مع الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء )ناسا( لدراسة التفاعل بين النظام )ناشر حبل الربط الساتلي في حجرة الشحن على متن المكوك الفضائي( والغلاف الجوي المتأيّن لﻷرض . |
La tripulación de la nave espacial Columbia contaba con siete personas, entre ellas un canadiense. | UN | وتألف طاقم المكوك الفضائي كولومبيا من سبعة أشخاص ، كان أحدهم كنديا . |
Pero se debe a tu asiento en el trasbordador. | Open Subtitles | ولكن الموضوع فقط من أجل مقعدك على المكوك الفضائي |
El 1 de noviembre se prevé enviar a la Estación Espacial Internacional, con la misión STS-133 del trasbordador espacial, el módulo permanente polivalente. | UN | ومن المقرر أن تُرسل في 1 تشرين الثاني/نوفمبر النميطة المتعدّدة الأغراض الدائمة إلى محطة الفضاء الدولية في إطار بعثة المكوك الفضائي STS-133. |