ويكيبيديا

    "المكونات الأربعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los cuatro componentes
        
    • de los cuatro elementos
        
    • cuatro componentes de
        
    • cuatro componentes del
        
    Se incluye un esquema que esboza los cuatro componentes de los CCC y define los parámetros de estos compromisos. UN وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات.
    En cuanto a la supervisión, el Comité Ejecutivo aprobará en su reunión anual los cuatro componentes del nuevo presupuesto bienal en su período de sesiones anual. UN وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي جميع المكونات الأربعة للميزانية الموحدة الجديدة.
    El personal de planificación de los cuatro componentes y la KFOR cubren las necesidades operacionales de planificación y ejecución de políticas, en tanto que los oficiales de política de la Oficina del Representante Especial aportan orientación política. UN ويعنى موظفو التخطيط التنفيذيون من المكونات الأربعة وقوة كوسوفو بتلبية الاحتياجات التشغيلية للتخطيط وتنفيذ السياسات، بينما يسهم موظفو الشؤون السياسية من مكتب الممثل الخاص بإسداء التوجيه السياسي.
    D. Enfoque global e interrelación de los cuatro elementos 22 - 27 8 UN دال - النهج الشامل وترابط المكونات الأربعة 22-27 9
    los cuatro componentes del programa de reconstrucción posterior a la emergencia de 2001 sumaron en total 132 millones de dólares que fueron sufragados en su totalidad por donantes. UN ويصل مجموع تكاليف المكونات الأربعة لبرنامج التعمير لمرحلة ما بعد الطوارئ لعام 2001 إلى مبلغ مجموعه 132 مليون دولار، وتقوم الجهات المانحة بتوفير هذا المبلغ بالكامل.
    La estrategia consta de los cuatro componentes siguientes: UN 46 - وتتألف استراتيجية التنفيذ من المكونات الأربعة الآتية:
    En cuanto a la supervisión, el Comité Ejecutivo aprobará en su reunión anual los cuatro componentes del nuevo Presupuesto Unificado. UN وفيما يتعلق بالإشراف، ستعتمد أيضاً اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة.
    Recuerden los cuatro componentes de una llamada al suscriptor: Open Subtitles تذكروا المكونات الأربعة لمكالمة المشترك
    La coordinación y cooperación entre los cuatro componentes y la Oficina del Representante Especial, así como con otros asociados internacionales y nacionales, se extiende más allá del Comité Ejecutivo y el Grupo de Planificación Conjunta. UN 9 - وتتجاوز مهام التنسيق والتعاون بين المكونات الأربعة ومكتب الممثل الخاص، وكذا مع شتى الشركاء الوطنيين والدوليين، مهام اللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك.
    8. El Plan Nacional de Acción se basa en los cuatro componentes siguientes del Programa de Acción contra la explotación sexual comercial de los niños adoptado en Estocolmo: UN 8- وقد وضعت خطة العمل الوطنية على أساس المكونات الأربعة التالية من جدول أعمال مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي اعتمد في ستكهولم:
    Se refirió a los cuatro componentes de la no reclusión: ayudar a las personas a salir de las instituciones de permanencia prolongada; apoyar a las familias con sensibilidad cultural; fomentar la capacidad de la comunidad en beneficio de todos; y prevenir futuras reclusiones y poner fin a las admisiones. UN وناقش المكونات الأربعة لتقديم الرعاية خارج المؤسسات وهي: مساعدة الأشخاص على مغادرة مؤسسات الإقامة الطويلة؛ وتزويد الأسر ذات الحساسيات الثقافية بالدعم؛ بناء قدرة الجميع على أن يعيشوا في المجتمع؛ ومنع إقامة المزيد من المؤسسات وإنهاء الالتحاق بها.
    De los cuatro componentes del Plan Dignidad, prevención y rehabilitación, erradicación de la coca, prohibición y desarrollo alternativo, este último es con mucho el más importante, pues le corresponde el 73% de la inversión total dedicada al mencionado plan. UN ومن بين المكونات الأربعة التي تتألف منها خطة الكرامة - وهي الوقاية واعادة التأهيل، وابادة الكوكا، والحظر، والتنمية البديلة - تعد التنمية البديلة أهم المكونات بفارق كبير، حيث تنال نسبة 73 في المائة من اجمالي الاستثمارات في الخطة.
    Describió a grandes rasgos los cuatro componentes que constituían el marco estratégico: el primero de ellos, el documento encargado por Dinamarca a la empresa de consultoría COWI A/S; el segundo, una propuesta de estrategia preparada por la secretaría con la ayuda de un consultor; y los componentes tercero y cuarto, los proyectos de presupuestos para el Convenio de Basilea y el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica, respectivamente. UN وأوجزت المكونات الأربعة التي تكون الإطار الاستراتيجي: أولاً الورقة التي كلفت الدانمرك بإعدادها من مؤسسة استشارية هي COWI A/S، وثانياً مشروع الاستراتيجية التي أعدتها الأمانة بمساعدة أحد الاستشاريين، وثالثاً ورابعاً مشروع ميزانيات لاتفاقية بازل وللصندوق الاستئماني للتعاون التقني، على التوالي.
    Si bien se entiende que el " presupuesto bienal " incluye los cuatro componentes, así como las reservas, y el " presupuesto anual " significa el presupuesto de un año, basado en el desglose del presupuesto bienal, el ACNUR se propone mantener la actual denominación de " presupuesto del programa anual " con una definición diferente. UN ففي حين أن " ميزانية فترة السنتين " تشمل المكونات الأربعة وكذلك الاحتياطيات، وأن " الميزانية السنوية " تعني ميزانية سنة واحدة وتتفق مع تقسيم ميزانية فترة السنتين، فإن المفوضية تقترح الحفاظ على المصطلح الحالي " الميزانية البرنامجية السنوية " ولكن بتعريف مختلف.
    21. El Relator Especial considera que los cuatro componentes del mandato, a saber la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición, constituyen una serie de áreas de acción interrelacionadas que pueden reforzarse mutuamente en el proceso de subsanar las secuelas del abuso y la vulneración masivos de los derechos humanos. UN 21- ويعتبر المقرر الخاص المكونات الأربعة للولاية، الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، مجموعة من التدابير المترابطة والمتآزرة عند تنفيذها لمعالجة تركات الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة على حقوق الإنسان.
    61. El Relator Especial considera que los cuatro componentes del mandato son un conjunto de medidas que están relacionadas y pueden reforzarse mutuamente y cuyo objeto es subsanar las secuelas de las violaciones manifiestas de los derechos humanos y las violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN 61- ويأخذ المقرر الخاص المكونات الأربعة للولاية على أنها مجموعة من التدابير المترابطة بعضها ببعض والتي يعزز بعضها بعضاً التي تنفذ لجبر ضرر تركات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Tal era el caso de los cuatro componentes presupuestados para actividades de población en el marco de la Conferencia: la planificación familiar; la salud reproductiva básica; las actividades para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA; y la investigación básica, la recopilación de datos y el análisis de políticas de población y desarrollo. UN وينطبق ذلك على المكونات الأربعة لمجموعة التدابير السكانية التي حُددت تكاليفها في إطار المؤتمر، وهي: تنظيم الأسرة؛ وخدمات الصحة الإنجابية الأساسية؛ وأنشطة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحليل السياسات السكانية والإنمائية وبياناتها وبحوثها الأساسية.
    D. Enfoque global e interrelación de los cuatro elementos UN دال- النهج الشامل وترابط المكونات الأربعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد