De hecho, este elemento constituye también uno de los principales componentes de nuestra lucha para erradicar la pobreza. | UN | والواقع أن هذا العنصر يشكل أحد المكونات الرئيسية لكفاحنا من أجل استئصال شأفة الفقر أيضا. |
Esto demuestra que en el medio ambiente se está produciendo cierta asimilación de los principales componentes de las mezclas comerciales de octaBDE. | UN | وهذا يدل على أن إلتقام بعض المكونات الرئيسية للمزائج التجارية لإيثيرات ثماني البروم ثنائي الفينيل أمر يحدث في البيئة. |
El examen realizado en 1994 tenía por objeto determinar y analizar los componentes principales del criterio de mandatos múltiples. | UN | وكان القصد من الاستعراض الذي جرى في عام ٤٩٩١ هو تحديد وتحليل المكونات الرئيسية للنهج المتعدد الولايات. |
los elementos principales de estas políticas comprenderían: | UN | ومن بين المكونات الرئيسية لهذه السياسات ما يلي: |
Las ONG cuentan con financiación independiente además de la que reciben por conducto del Programa, pero necesitan fondos adicionales para ejecutar componentes clave en esta esfera. | UN | غير أنه لا يوجد تمويل إضافي من أجل تنفيذ المكونات الرئيسية للبرنامج المذكور. |
Los expertos internacionales consideraron que el Iraq debía dar cuenta de los componentes fundamentales de este programa. | UN | وارتأى الخبراء الدوليون أنه يلزم أن يبلغ العراق عن المكونات الرئيسية لهذا البرنامج. |
Uno de los principales componentes de ese criterio es el desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويتمثل أحد المكونات الرئيسية لهذا النهج في تنمية الموارد البشرية. |
El desarme, el control de armamentos y las medidas de fomento de la confianza son algunos de los principales componentes en la prevención de los conflictos. | UN | إن نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وبناء الثقة هي بعض المكونات الرئيسية لمنع الصرع. |
Esta reestructuración exige algunos movimientos de recursos entre los principales componentes establecidos en la nueva estructura de las consignaciones. | UN | وإعادة التشكيل هذه تتطلب تحريك بعض الموارد فيما بين المكونات الرئيسية المحددة حديثا في هيكل الاعتمادات الجديد. |
Se estima que el establecimiento de todos los principales componentes de la gestión puede llevar hasta un máximo de 12 meses. | UN | ومن المتوقع أن يستغرق وضع جميع المكونات الرئيسية للإدارة في مكانها لفترة مدتها ما يناهز 12 شهرا. |
En el gráfico 1 infra se indican los principales componentes de un neumático, así como los términos técnicos utilizados para permitir que los consumidores identifiquen sus características: | UN | ويبين الشكل 1 أدناه المكونات الرئيسية للإطار فضلاً عن المصطلحات التقنية المستخدمة لتمكين المستهلكين من تحديد خصائصه: |
Ello demostró que en el medio ambiente se estaba produciendo cierta asimilación de los principales componentes de la mezcla de éter de octabromodifenilo. | UN | وهذا يدل على أن تناول بعض المكونات الرئيسية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يحدث في البيئة. |
Todos los componentes principales del programa SEMI han sido destruidos o neutralizados. | UN | وجميع المكونات الرئيسية لبرنامج الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر تم تدميرها أو جعلها عديمة الضرر. |
Entre los componentes principales del proyecto figuran los siguientes: | UN | ومن بين المكونات الرئيسية للمشروع ما يلي: |
La asistencia oficial para el desarrollo es uno de los componentes principales de la financiación para el desarrollo. | UN | وتمثل المساعدة الإنمائية الرسمية أحد المكونات الرئيسية في تمويل التنمية. |
los elementos principales de esas fuerzas comprenden el Ejército, la Armada, la Infantería de Marina y la Fuerza Aérea. | UN | ومن المكونات الرئيسية لهذه القوات الجيش، والبحرية، وسلاح مشاة البحرية، والقوات الجوية. |
La aplicación efectiva del programa en el sector agrícola sigue viéndose obstaculizada por la suspensión de las solicitudes de componentes clave. | UN | 106 - وما زال عدم البت في طلبات الحصول على المكونات الرئيسية يعوق التنفيذ الفعلي في قطاع الزراعة. |
La ciencia, la tecnología y la innovación son componentes fundamentales del desarrollo sostenible que están inextricablemente ligados a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | يعتبر العلم والتكنولوجيا والابتكار من المكونات الرئيسية للتنمية المستدامة والتي تمثل نسيج الأهداف الإنمائية للألفية. |
Un componente clave consistió en evaluar la viabilidad de automatizar muchos de los procesos que requieren la utilización de papel. | UN | وشمل أحد المكونات الرئيسية تقدير إمكانية تنفيذ تدفق العمل المعتمد للعديد من العمليات الورقية. |
Uno de los principales elementos del plan de liquidación es la tramitación y pago de los siniestros pendientes y la protección de los intereses de los asegurados. | UN | ومن المكونات الرئيسية لخطة التصفية معالجة المطالبات وحماية مصالح حملة وثائق التأمين. |
Observó que la educación constituía un componente fundamental de todos los programas y planes de acción formulados en las recientes conferencias más importantes de las Naciones Unidas. | UN | وأشار إلى أن التعليم هو أحد المكونات الرئيسية لجميع برامج وخطط العمل المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Aun así, estas áreas de estudio constituyen elementos clave en la sociedad tecnológica actual. | UN | غير أن الدراسة في هذه المجالات تمثل المكونات الرئيسية للمجتمع التكنولوجي في الوقت الحاضر. |
Un componente esencial del adelanto profesional es la necesidad de la movilidad entre empleos, departamentos y lugares de destino. | UN | 112 - تُعتبر ضرورة التنقل ما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل من المكونات الرئيسية للتدرج الوظيفي. |
Los derechos y las oportunidades de la mujer son un importante componente del Programa nacional de derechos humanos para el período 2002-2010. | UN | تشكل حقوق المرأة والإمكانيات المتاحة لها أحد المكونات الرئيسية للبرنامج الوطني " حقوق الإنسان خلال الفترة 2002-2010 " . |
VII. componentes esenciales para el agua dulce | UN | سابعاً - المكونات الرئيسية للمياه العذبة |
Ahora bien, la cuestión de las minas presenta también y sobre todo una primera dimensión, que es la del desarme, ya que las minas son un arma y, en cuanto tales, representan para muchos países uno de los componentes importantes de su defensa, así como un factor de equilibrio local o regional. | UN | ولكن مسألة اﻷلغام تتضمن أيضاً وباﻷخص بعداً أولياً هو بعد نزع السلاح. ﻷن اﻷلغام سلاح، وهي تشكل بهذه الصفة، لعدد من البلدان، أحد المكونات الرئيسية لدفاعها، وهو عامل من عوامل التوازن المحلي أو اﻹقليمي. |
La enseñanza a distancia será un componente central del programa con el fin de llegar a un gran número de personas pertenecientes a organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de países de todas las regiones del mundo. | UN | وسيكون التعلم عن بعد أحد المكونات الرئيسية للبرنامج لكي يصل إلى عدد كبير من اﻷشخاص في كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية من البلدان في جميع أنحاء العالم. |
Puedo decirte por experiencia que la cocina de tu esposa es uno de los ingredientes principales en la receta del largo y cariñoso... | Open Subtitles | بان طبخ الزوجات هي واحدة من المكونات الرئيسية |