La entrada de este respiradero estará situada en el espacio libre para vapores en condiciones de llenado máximo durante el transporte. | UN | ويقع مدخل نبيطة التنفيس في حيز البخار الذي تحتويه الحاوية الوسيطة للسوائب في ظروف الملء الأقصى أثناء النقل. |
La entrada del dispositivo de alivio de presión estará situada en el espacio libre para vapores del RIG en condiciones de llenado máximo durante el transporte | UN | ويقع مدخل نبيطة تخفيف الضغط في حيز البخار داخل الحاوية تحت ظروف الملء الأقصى أثناء النقل. |
Actualmente se están adquiriendo los equipos para las nuevas líneas de llenado. | UN | ويجري حاليا شراء المعدات اللازمة لخطوط الملء الجديدة. |
En el caso de las cisternas portátiles provistas de un dispositivo de calentamiento, se utilizará un regulador de temperatura para asegurar que la tasa máxima de llenado no exceda del 95% en ningún momento durante el transporte. | UN | ويستخدم منظم لدرجة الحرارة في الصهاريج النقالة المزودة بوسيلة تسخين لضمان ألا تتجاوز درجة الملء القصوى ٥٩ في المائة في أي وقت أثناء النقل. |
4.2.1.13.13. La tasa de llenado no sobrepasará el 90% a 15ºC. 4.2.1.13.14. | UN | ٤-٢-١-٣١-٣١ يجب ألا تتجاوز درجة الملء ٠٩ في المائة عند درجة ٥١º س. |
TP1 - Se respetarán los límites de llenado prescritos en el párrafo 4.2.1.9.2. | UN | TP1- تطبق حدود الملء المبينة في ٤-٢-١-٩-٢. |
TP2 - Se respetarán los límites de llenado prescritos en el párrafo 4.2.1.9.3. | UN | TP2- تطبق حدود الملء المبينة في ٤-٢-١-٩-٣. |
Todos los orificios de admisión de los dispositivos de reducción de la presión, en las condiciones de tasa máxima de llenado, deben estar situados en el espacio de vapor del depósito y los dispositivos deben estar dispuestos de forma que el vapor salga libremente. | UN | ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق. |
La densidad de llenado se indica en la instrucción T50 sobre cisternas portátiles del párrafo 4.2.4.2.6. 6.6.3.2. | UN | ويرد بيان كثافة الملء في توجيه الصهاريج النقالة رقم 05T، الوارد في ٤-٢-٤-٢-٦. |
Todos los orificios de admisión de los dispositivos de reducción de la presión, en las condiciones de tasa máxima de llenado, deben estar situados en el espacio de vapor del depósito y los dispositivos deben estar dispuestos de forma que el vapor salga libremente. | UN | ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق. |
Todos los orificios de admisión de los dispositivos de reducción de la presión, en las condiciones de tasa máxima de llenado, deben estar situados en el espacio de vapor del depósito y los dispositivos deben estar dispuestos de forma que el vapor salga libremente. | UN | ويجب أن تقع مداخل جميع وسائل تخفيف الضغط تحت ظروف الملء اﻷقصى في حيز البخار في الوعاء وأن تكون الوسائل مرتبة بحيث تكفل تصريف البخار المنطلق بدون عوائق. |
TP5 Modifíquese para que diga lo siguiente: " Se respetará el grado de llenado prescrito en 4.2.3.6. " . | UN | TP5 تعدل على النحو التالي: " تستوفي اشتراطات درجة الملء المبينة في الفقرة 4-2-3-6 " . |
Equipo de llenado accionado a distancia, cuando todas las superficies que entran en contacto directo con la(s) sustancia(s) química(s) que se esté(n) procesando estén compuestas por algunos de los materiales siguientes: | UN | إن معدات الملء التي تدار عن بعد والتي تكون فيها كل الأسطح ملامسة بصورة مباشرة للمواد الكيميائية التي تتم معالجتها أو التي تحفظ بها تصنع من المواد الآتية: |
Para el Nº ONU 2189, añádase un nuevo epígrafe presión de ensayo/razón de llenado de la forma siguiente: Razón de llenado | UN | فيما يتعلق برقم الأمم المتحدة 2189، يضاف بند جديد لمعدل ضغط الاختبار/معدل الملء كما يلي: |
En el cuadro 2, modifíquense los valores de la columna " Razón de llenado " de la forma siguiente: Nº ONU | UN | في الجدول 2، تعدل القيم الواردة في العمود " نسبة الملء " كما يلي: |
En el cuadro 2, modifíquense los valores de las columnas " Presión de ensayo " y " Razón de llenado " de la forma siguiente: | UN | في الجدول 2، تعدل القيم في العمودين " ضغط الاختبار " و " نسبة الملء " كما يلي: |
Sin embargo, se mostró de acuerdo con que las especificaciones del contrato relativas a la tierra de relleno dejaban lugar a diversas interpretaciones. | UN | غير أن اﻹدارة وافقت على أن مواصفات تربة الملء الواردة في العقد تركت مجالا للاختلاف في تفسيرها. |
Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte. | UN | وتغلق صمامات الإقفال بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل. |
Los dispositivos de reducción de la presión deben tener capacidad suficiente para impedir la rotura del depósito como consecuencia de un exceso de presión o de una depresión resultantes del llenado, el vaciado o el recalentamiento del contenido. | UN | ويجب أن تكون وسائل تخفيف الضغط ذات سعة كافية لمنع تمزق وعاء الصهريج بسبب زيادة الضغط أو الفراغ، الناتج من الملء أو التفريغ أو من تسخين المحتويات. |
La preescripción original no tiene una orden para rellenarlo. | Open Subtitles | الوصفة الأصلية لم يكن لديك أمر الملء. |
b) En otros recipientes criogénicos cerrados, la presión de ensayo no será inferior a 1,3 veces la presión interna máxima del recipiente lleno, tomando en cuenta la presión desarrollada durante el llenado y la descarga. | UN | في حالة الأوعية المبردة المغلقة الأخرى لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية الممتلئة مع مراعاة الضغوط التي تحدث أثناء الملء والتفريغ. |