ويكيبيديا

    "الملاحظات التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las siguientes observaciones
        
    • las observaciones siguientes
        
    • las observaciones que figuran a continuación
        
    • siguientes comentarios
        
    • las siguientes consideraciones
        
    • mencionar lo siguiente
        
    • algunas observaciones
        
    • las observaciones que se exponen a continuación
        
    • las observaciones que se presentan a continuación
        
    La delegación china quisiera, antes de expresar su voto, hacer las siguientes observaciones. UN ويود الوفد الصيني، قبل أن يدلي بصوته، أن يبدي الملاحظات التالية.
    Además de la declaración del representante del UNICEF, y sin dejar el nivel teórico, quisiéramos hacer las siguientes observaciones: UN وبالاضافة الى ما جاء على لسان ممثل اليونيسيف، نود أن نبدي الملاحظات التالية على الصعيد النظري:
    Por consiguiente, queda aprobado el plan de distribución, con las siguientes observaciones. UN ولذلك فهو يوافق على خطة التوزيع المذكورة، مع الملاحظات التالية:
    En este contexto, desearía compartir con usted y los miembros del Consejo de Seguridad las observaciones siguientes. UN وفي هذا السياق، أود أن أشاطركم، أنتم وأعضاء مجلس اﻷمن، الملاحظات التالية.
    Se formularon las observaciones siguientes en relación con las recomendaciones. UN وقد أبديت الملاحظات التالية بشأن التوصيات.
    La Jamahiriya Árabe Libia desea exponer las observaciones que figuran a continuación y que cree dignas de interés: UN وترى الجماهيرية العربية الليبية أن تبدي الملاحظات التالية التي رأت أنها جديرة بالاهتمام:
    En su comunicación a la Relatora Especial, el Gobierno formuló las siguientes observaciones: UN وفي الوثائق التي قدمتها إلى المقرر الخاص، أبدت الحكومة الملاحظات التالية:
    Mi delegación está de acuerdo prácticamente con todo el contenido de la Memoria, pero desea formular las siguientes observaciones. UN إن وفد بلادي يؤيد كافة ما طرحه الأمين العام في تقريره، ونود أن نبدي الملاحظات التالية.
    En su comunicación a la Relatora Especial, el Gobierno formuló las siguientes observaciones: UN وفي الوثائق التي قدمتها إلى المقرر الخاص، أبدت الحكومة الملاحظات التالية:
    Además, quisiera hacer las siguientes observaciones con respecto al informe del Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود إبداء الملاحظات التالية بصدد تقرير الأمين العام.
    Habiendo tomado nota del informe del Secretario General, nos gustaría formular las siguientes observaciones. UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام، يود وفد بلادي إبداء الملاحظات التالية.
    En ese sentido, quisiéramos hablar acerca de algunas de las siguientes observaciones. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نعلق على بعض الملاحظات التالية.
    En el informe que presentó con posterioridad, el Secretario General formuló las siguientes observaciones: UN وأبدى اﻷمين العام، في تقريره اللاحق، الملاحظات التالية:
    Del análisis del balance general del Organismo se desprendían las siguientes observaciones. UN وأسفر التحليل لكشف ميزانية الوكالة عن الملاحظات التالية:
    Aunque no opusieron reservas a los estados financieros, los auditores hicieron las siguientes observaciones: UN وعلى الرغم من أن البيانات المالية كانت دون تحفظات، فقد أبدى مراجعو الحسابات الملاحظات التالية:
    Aunque no opusieron reservas a los estados financieros, los auditores hicieron las siguientes observaciones: UN وعلى الرغم من أن البيانات المالية كانت دون تحفظات، فقد أبدى مراجعو الحسابات الملاحظات التالية:
    Además cabe hacer las observaciones siguientes. UN وبالاضافة الى ذلك يصح إبداء الملاحظات التالية.
    Se formularon las observaciones siguientes en relación con las recomendaciones. UN وقد أبديت الملاحظات التالية بشأن التوصيات.
    El análisis de los progresos alcanzados hasta el momento en el examen de esas ideas lleva a las observaciones siguientes. UN ويفضي استعراض التقدم المحرز حتى اﻵن في دراسة هذه اﻷفكار الى الملاحظات التالية.
    Algunas de sus conclusiones y recomendaciones se resumen en las observaciones que figuran a continuación. UN وتورد الملاحظات التالية بعض الاستنتاجات والتوصيات الموجزة.
    Por lo tanto, mi delegación quisiera hacer los siguientes comentarios: UN وعليه يود وفدي أن يبدي الملاحظات التالية:
    Sobre el particular, me permito respetuosamente poner de presente las siguientes consideraciones: UN وأود تقديم الملاحظات التالية في هذا الصدد:
    En lo que atañe al acceso de la mujer a los servicios médicos, cabe mencionar lo siguiente: UN وفيما يتعلق بحصول المرأة على الخدمات الطبية فإن الملاحظات التالية لها أهمية:
    Mi delegación desea hacer algunas observaciones acerca de la situación en los territorios palestinos ocupados y de otras cuestiones importantes. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يبدي الملاحظات التالية على أهم التطورات في الأرض المحتلة والقضايا الهامة في هذا الشأن.
    Un estudio de los informes más recientes de los exámenes a cargo de otros expertos plantea las observaciones que se exponen a continuación. UN ويُستنتج من درس التقارير الأخيرة لعمليات استعراض الأنداد الملاحظات التالية.
    31. las observaciones que se presentan a continuación se refieren a los temas de un marco estratégico de políticas de reducción de los desastres, que puede orientar la formulación de futuros planes de acción, como también se señala en las recomendaciones finales. UN 31- وتتعلق الملاحظات التالية بمواضيع إعداد إطار استراتيجي لسياسة الحد من الكوارث يمكن الاسترشاد به في وضع خطط عمل مقبلة كما جاء في التوصيات الختامية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد