En las observaciones finales aprobadas por el Comité figuran esos temas de preocupación y se sugieren medidas de prevención, corrección y rehabilitación al respecto. | UN | وترد في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة هذه الاهتمامات فضلا عن الاقتراحات المتعلقة بالتدابير الوقائية والعلاجية واﻹصلاحية في هذه المجالات. |
COMENTARIOS DE LOS ESTADOS PARTES SOBRE las observaciones finales aprobadas por el Comité | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Estados partes que presentaron comentarios sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
- Las medidas tomadas para difundir más ampliamente el informe anterior, así como las observaciones finales del Comité. | UN | الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Sin embargo, estas conclusiones equilibradas no se reflejan en las observaciones finales adoptadas por el Comité. | UN | بيد أن هذه الاستنتاجات المتوازنة لم تظهر في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Comentarios de los Estados partes sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Estados partes que han presentado comentarios sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité | UN | الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Estados partes que han presentado comentarios sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité | UN | الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
V. Comentarios de los Estados partes sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité 40 | UN | الخامس - تعليقات من الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة 47 |
Comentarios de los Estados partes sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité | UN | تعليقات من الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Comentarios de los Estados partes sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
las observaciones finales aprobadas por el Comité se han hecho públicas en cuatro casos. | UN | وأُعلنت الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أربع حالات. |
Comentarios de los Estados partes sobre las observaciones finales aprobadas por el Comité | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
En las observaciones finales aprobadas por el Comité se tratan estos problemas, así como las medidas preventivas, correctivas y de rehabilitación propuestas. | UN | وتنعكس تلك الشواغل، علاوة على الاقتراحات المتعلقة بالتدابير الوقائية والعلاجية والتأهيلية في هذه المجالات، في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
las observaciones finales aprobadas por el Comité al terminar su examen de estos informes figuran en el documento A/50/40. | UN | وترد الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة عند الانتهاء من دراسة تلك التقارير، في الوثيقة A/50/40. |
las observaciones finales del Comité figuran en los documentos CRC/C/34, CRC/C/38 y CRC/C/43. | UN | وترد الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في الوثائق CRC/C/34، CRC/C/38، وCRC/C/43. |
- Las medidas tomadas para difundir más ampliamente el informe anterior, así como las observaciones finales del Comité. | UN | الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Estados partes que presentaron sus comentarios sobre las observaciones finales adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
7. Para cada grupo de artículos, los Estados partes también deberán facilitar información sobre las medidas concretas que hayan adoptado en relación con las observaciones del Comité sobre el informe anterior. | UN | 7- وينبغي للدولة الطرف أن تدرج أيضاً، في كل مجموعة من مجموعات المواد، معلومات بشأن التدابير الملموسة التي اتخذت بخصوص الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة والمتصلة بالتقرير السابق. |
Durante el período del que se informa, el Comité recibió comentarios de Argelia acerca de las observaciones finales que había aprobado en su 12º período de sesiones relativas al informe inicial de Argelia (CMW/C/DZA/CO/1). | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقّت اللجنة تعليقات من الجزائر على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية عشرة فيما يخص التقرير الأولي المقدم من الجزائر (CMW/C/DZA/CO/1). |
En particular, se pidió a El Salvador que proporcionara información sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en las observaciones finales formuladas por el Comité en 2006. | UN | وفي هذا الصدد، طُلب إلى السلفادور تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2006. |
3. El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con las observaciones finales aprobadas tras el examen del cuarto informe presentado por el Estado parte con arreglo a la Convención (CRC/C/15/Add.261). | UN | 3- وتُذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه ينبغي قراءة هذه الملاحظات الختامية بالاقتران مع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقرير الرابع للدولة الطرف المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/15/Add.261). |