ويكيبيديا

    "الملاحظات الختامية للجنة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observaciones finales del Comité sobre
        
    • las observaciones finales del Comité
        
    • las observaciones del Comité con respecto a
        
    • las observaciones del Comité al
        
    • las observaciones finales acerca
        
    • las conclusiones del Comité respecto del
        
    • observaciones finales del Comité al
        
    Pregunta si se planea difundir las observaciones finales del Comité sobre el informe al Senado y a la Cámara de Diputados. UN وأضافت أنها مهتمة لمعرفة خطط توزيع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير على أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء مجلس النواب.
    1. Respuesta a las observaciones finales del Comité sobre el sexto informe periódico 80 UN المرفق 1 الردود على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري السادس 101
    Lamenta asimismo que el informe no se ocupe de las observaciones finales del Comité sobre el segundo informe periódico. UN كما أعرب عن أسفه ﻷن التقرير لم يتناول الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني.
    22) El Comité recomienda que los informes del Estado parte se pongan a disposición y al alcance del público en el momento de su presentación, y que las observaciones del Comité con respecto a esos informes se divulguen igualmente en los idiomas oficiales y otros idiomas de uso común, según proceda. UN (22) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتيسير إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور وإطلاعه عليها، وبنشر الملاحظات الختامية للجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب مقتضى الحال.
    En el párrafo 18 de las observaciones finales del Comité sobre el informe anterior se mostró preocupación con respecto a esas dos leyes. UN وفي الفقرة 18 من الملاحظات الختامية للجنة على التقرير السابق أعربت عن قلقها من هذين القانونين.
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Malí UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي المالي
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de México UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للمكسيك
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Egipto UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لمصر
    De acuerdo con las observaciones finales del Comité sobre el informe inicial, el Gabinete aprobó una Política Nacional sobre Igualdad entre los Géneros. UN وتماشياً مع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأوّلي، أقر مجلس الوزراء سياسة وطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República Árabe Siria UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bolivia UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوليفيا
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial del Ecuador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لإكوادور
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de la República Árabe Siria UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للجمهورية العربية السورية
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Bolivia UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لبوليفيا
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de El Salvador UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للسلفادور
    observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Azerbaiyán UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي لأذربيجان
    22. El Comité recomienda que los informes del Estado parte se pongan a disposición y al alcance del público en el momento de su presentación y que las observaciones del Comité con respecto a esos informes se divulguen igualmente en los idiomas oficiales y otros idiomas de uso común, según proceda. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتيسير إتاحة تقاريرها عند تقديمها لعامة الجمهور، كما توصيها بنشر الملاحظات الختامية للجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب مقتضى الحال.
    254. Recomienda que se sigan divulgando los informes del Estado Parte desde el momento de su presentación, así como las observaciones del Comité al respecto. UN 254- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل اتاحة تقاريرها للجمهور بسرعة اعتباراً من وقت تقديمها وأن يتم بالمثل نشر الملاحظات الختامية للجنة على هذه التقارير.
    26. El Comité reconoce que el Estado Parte ha abordado algunas de las preocupaciones y recomendaciones contenidas en las observaciones finales acerca del noveno informe periódico (A/49/18, párrs. 535 a 551). UN 26- وتسلم اللجنة بأن الدولة الطرف عالجت بعض المشاغل والتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري التاسع (الفقرات من 535 إلى 551 من الوثيقة (A/49/18.
    Además, el autor recuerda las condiciones de detención que sufrió durante los cuatro días de su detención arbitraria en los calabozos de la policía judicial (véase supra, párr. 2.4) y hace referencia a las conclusiones del Comité respecto del informe inicial del Estado parte, en las que consideró que las condiciones de detención que imperan en Burundi pueden equipararse a un trato inhumano y degradante. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى ظروف احتجازه خلال الأيام الأربعة الأولى من احتجازه التعسفي في سجن الشرطة القضائية (انظر الفقرة 2-4)، مشيراً إلى الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للدولة الطرف، التي خلصت فيها إلى أن ظروف الاحتجاز في بوروندي ترقى إلى المعاملة اللاإنسانية والمهينة().
    217. Recomienda que los informes del Estado Parte, una vez presentados, se pongan de inmediato a disposición del público, y que se divulguen igualmente la observaciones finales del Comité al respecto. UN 217- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح تقاريرها للجمهور بسرعة اعتباراً من وقت تقديمها، وأن يتم بالمثل نشر الملاحظات الختامية للجنة على هذه التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد