Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Mi delegación está hondamente preocupada ante la siguiente observación, formulada por el Secretario General en su informe: | UN | وإن وفد بلادي يشعر بانزعاج شديد إزاء الملاحظة التالية الواردة في تقرير اﻷمين العام والتي تنص على أنه: |
En su informe del 10 de junio de 1996, el Gobierno hace la siguiente observación: | UN | ٢٧ - وقد أبدت الحكومة الملاحظة التالية في تقريرها المؤرخ ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦: |
El organizador de la Reunión Internacional de Expertos añadió la siguiente nota después de la reunión. | UN | أضيفت الملاحظة التالية بعد اجتماع منظم اجتماع الخبراء الدوليين. |
Respecto de la posibilidad de que el ACNUR deje de tener responsabilidad operacional, se hizo la observación siguiente: | UN | وحول مسألة انسحاب المفوضية من المسؤوليات التنفيذية، ترد الملاحظة التالية: |
2.1.3 Insértese la nota siguiente a continuación de la tabla 2.1.2: | UN | 2-1-3 تدرج الملاحظة التالية بعد الجدول 2-1-2: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
Insértese la nota que figura a continuación al final del capítulo, debajo de los nombres de los auditores: | UN | تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات: |
A este respecto, la Mesa está de acuerdo con la siguiente observación, repetidamente expresada en las comunicaciones recibidas: | UN | وفي هذا الصدد، يتفق المكتب مع الملاحظة التالية لكثير من المساهمين في الاستعراض: |
En dictámenes en que considera que ha habido una violación formula la siguiente observación: | UN | وفي الآراء التي تخلص فيها إلى وجود انتهاك، تبدي الملاحظة التالية: |
Los que duden de la oportunidad de referirse al tráfico de estupefacientes en el código harían bien en meditar sobre la siguiente observación del Gobierno suizo: | UN | ومن يشك في مدى ملاءمة النص على الاتجار بالمخدرات في المدونة، فما عليه إلا أن يتأمل الملاحظة التالية التي أدلت بها الحكومة السويسرية: |
En este contexto, me siento obligado a formular la siguiente observación. | UN | 20 - وفي هذا السياق، أجد لزاما علي أن أبدي الملاحظة التالية. |
Después de la definición de " material plástico reciclado " , añádase la siguiente nota: | UN | تضاف الفقرة الجديدة التالية بعد تعريف " المواد البلاستيكية المستعادة " الملاحظة التالية: |
Insértese la siguiente nota después de " INTRODUCCIÓN GENERAL " : | UN | تُدرج الملاحظة التالية تحت " مقدمة عامة " : |
El Tribunal Europeo hizo a este respecto la observación siguiente, que no deja lugar a dudas acerca de la cuestión de la responsabilidad por el delito: | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت المحكمة الأوروبية الملاحظة التالية التي لا تدع مجالا للشك بشأن المسؤولية عن هذه الجريمة: |
2.16.3 Añádase la nota siguiente bajo la tabla 2.16.2: | UN | 2-16-3 تضاف الملاحظة التالية تحت الجدول 2-16-2: |
40. La Presidenta dice que considera que la Comisión desea insertar una nueva recomendación sobre la base de la propuesta en la nota que sigue al párrafo 182 del comentario. | UN | 40- الرئيسة قالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في إدراج توصية جديدة على منوال التوصية المقترحة في الملاحظة التالية للفقرة 182 من التعليق. |