1 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 11: Que el Estado parte considere seriamente la posibilidad de retirar las reservas restantes a la Convención. | UN | 1 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 11: أن تنظر الدولة الطرف بصورة نشطة في سحب التحفظات المتبقية على الاتفاقية. |
12 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 16. c): Que el Estado parte preste suficiente asistencia técnica y financiera a los territorios de ultramar y dependencias de la Corona para la aplicación de la Convención. | UN | 12 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 16 (ج): أن تقدم الدولة الطرف مساعدات تقنية ومالية لأقاليم ما وراء البحار وأقاليم التاج لتنفيذ الاتفاقية. |
15 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 14: Que el Estado parte aproveche el proyecto de ley sobre igualdad para incorporar todas las disposiciones de la Convención. | UN | 15 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 14: أن تستغل الدولة الطرف مشروع قانون المساواة لضمان إدماج جميع أحكام الاتفاقية. |
19 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 21: Que el Estado parte ratifique todos los tratados de las Naciones Unidas en los que todavía no es parte. | UN | 19 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 21: أن تصدق الدولة الطرف على جميع معاهدات الأمم المتحدة التي ليست طرفا فيها حتى الآن. |
4 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 24. a): Que el Estado parte garantice que el mecanismo nacional de promoción de la igualdad preste atención prioritaria a la igualdad entre los géneros. | UN | 4 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 24 (أ): أن تكفل الدولة الطرف إيلاء الآلية الوطنية لتحقيق المساواة اهتماما ذا أولوية للمساواة بين الجنسين. |
5 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 12: Que el Estado remita las observaciones finales a todos los ministerios y demás estructuras gubernamentales pertinentes, incluidos los territorios de ultramar y las dependencias de la Corona, el Parlamento y el poder judicial. | UN | 5 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 12: أن تقدم الدولة الطرف الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات والهياكل الحكومية الأخرى ذات الصلة على جميع المستويات، وأقاليم أعالي البحار والأقاليم التابعة للتاج، والبرلمان والهيئة القضائية. |
9 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 18. a): Que el Estado parte elabore y ejecute campañas de sensibilización y educación para mejorar la comprensión de las disposiciones de la Convención. | UN | 9 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 18 (أ): أن تقوم الدولة الطرف بإعداد وتنفيذ حملات تثقيف وتوعية لتعميق فهم أحكام الاتفاقية. |
10 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 52. a): Que el Estado parte dé amplia difusión a las observaciones finales. | UN | 10 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 52 (أ): أن تنشر الدولة الطرف الملاحظات الختامية على نطاق واسع. |
18 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 26 a): Que el Estado parte proporcione un mayor volumen de financiación y en forma sostenida a las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | 18 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 26 (أ): أن تقدم الدولة الطرف التمويل بصورة متزايدة ومستدامة للمنظمات غير الحكومية النسائية. |
20 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 20 a): Que el Estado parte intensifique sus esfuerzos por reducir el número de mujeres en conflicto con la ley. | UN | 20 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 20 (أ): أن تكثف الدولة الطرف جهودها لخفض عدد النساء اللآتي يخالفن القانون. |
21 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 20 b): Que el Estado parte redoble sus esfuerzos por formular estrategias alternativas de condena e institucionalización. | UN | 21 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 20 (ب): أن تكثف الدولة الطرف جهودها لوضع استراتيجيات بديلة فيما يتعلق باصدار الأحكام والاحتجاز. |
23 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 20 c): Que el Estado parte vele por que las delincuentes jóvenes no sean internadas en prisiones para mujeres adultas. | UN | 23 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 20 (ج): أن تضمن الدولة الطرف عدم احتجاز الفتيات المجرمات في سجون الراشدات. |
25 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 26 a): Que el Estado parte proporcione un mayor volumen de financiación y en forma sostenida a las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | 25 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 26 (أ): أن تقدم الدولة الطرف تمويلا متزايدا ومستداماً للمنظمات غير الحكومية النسائية. |
30 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 36. c): Que el Estado parte considere la posibilidad de otorgar a las víctimas de la trata un permiso de permanencia por tiempo indefinido. | UN | 30 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 36 (ج): أن تنظر الدولة الطرف في منح ضحايا الاتجار إمكانية البقاء إلى أجل غير مسمى. |
33 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 38. a) b): Que el Estado parte introduzca medidas especiales de carácter temporal para ascender a las mujeres a puestos de dirección. | UN | 33 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 38 (أ) (ب): أن تتخذ الدولة الطرف تدابير خاصة مؤقتة لتعزيز تولي المرأة مناصب قيادية. |
36 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 38. c): Que el Estado parte mejore sus campañas de sensibilización sobre la importancia de la participación de la mujer en la vida política y pública. | UN | 36 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 38 (ج): أن تعزز الدولة الطرف حملاتها للتوعية بشأن أهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية. |
37 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 38. b): Que el Estado parte facilite el acceso a los programas de formación y creación de capacidad a las mujeres que deseen acceder a cargos públicos o que ya estén ocupándolos. | UN | 37 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 38 (ب): أن تزيد الدولة الطرف توافر برامج التدريب وبناء القدرات للنساء الراغبات في شغل الوظائف العامة أو يشغلنها بالفعل. |
38 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 48. c): Que el Estado parte adopte medidas efectivas para eliminar la discriminación contra las mujeres inmigrantes y refugiadas. | UN | 38 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 48 (ج): أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات. |
40 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 48. d): Que el Estado parte preste especial atención a la situación de vulnerabilidad de las solicitantes de asilo durante el examen de sus solicitudes, y garantice la aplicación plena de las directrices sobre asilo y género. | UN | 40 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 48 (د): أن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لضعف طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد البحث، وأن تكفل تنفيذ المبادئ التوجيهية الجنسانية للجوء تنفيذا كاملا. |
41 CEDAW, Observaciones finales de 2008 - recomendación, párr. 40. b): Que el Estado parte siga reduciendo las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres, introduciendo la obligación de realizar auditorías de la remuneración. | UN | 41 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 40 (ب): أن تواصل الدولة الطرف سد الفجوة في الأجور، ببدء عمليات مراجعة تصحيحية إلزامية خاصة بالأجور. |