Convendría, en particular, promover la concreción en normas jurídicas obligatorias, incluso en tratados internacionales, de los principios enunciados en la observación general Nº 12. | UN | ومن المستصوب أيضا تشجيع تحويل المبادئ الواردة في الملاحظة العامة رقم 12 إلى قواعد قانونية ملزمة بل وإلى معاهدات دولية. |
Esta observación general bastante pesimista no debe generar un ánimo sombrío. | UN | ويجب ألا تتسبب هذه الملاحظة العامة التي تنم عن التشاؤم في أية كآبة. |
El Estado Parte debe permitir la expresión del pluralismo político y cumplir pues sus obligaciones en virtud del Pacto, teniendo en cuenta la observación general Nº 25 del Comité. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسمح بالتعبير الديمقراطي للتعددية السياسية ومن ثم أن تتطابق مع التزاماتها حيال العهد، بأخذها في الاعتبار الملاحظة العامة رقم 25 للجنة. |
la nota general del " equipo lógico " (software) es aplicable solamente al " equipo lógico " (software) de propósito general vendido en el mercado de masas. | UN | تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي. |
la nota general del " equipo lógico " (software) es aplicable solamente al " equipo lógico " (software) de propósito general vendido en el mercado de masas. | UN | تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي. |
Las excepciones a esta observación general se expondrán más adelante. | UN | وتوجد استثناءات لهذه الملاحظة العامة ستجري مناقشتها. |
El Gobierno del Canadá espera tener la oportunidad de comunicar al Comité sus comentarios respecto a su proyecto de observación general sobre el artículo 14. | UN | وتأمل الحكومة الكندية في أن تتاح لها فرصة تقديم تعليقاتها إلى اللجنة بشأن مشروع الملاحظة العامة المتعلقة بالمادة 14. |
Esa observación general en relación con la ocupación tiene dos consecuencias para las Naciones Unidas. | UN | ولهذه الملاحظة العامة المتصلة باستمرار الاحتلال نتيجتان بالنسبة للأمم المتحدة. |
Esta observación general, redactada de manera cuidadosa y equilibrada, empieza diciendo: | UN | وهذه الملاحظة العامة التي صيغت بطريقة متوازنة وبعناية تبدأ بما يلي: |
La primera observación general del Comité, que debería ser aprobada dentro de poco, tratará de una cuestión a la que asigna suma importancia, la de los trabajadores domésticos. | UN | وأضاف أن الملاحظة العامة الأولى للجنة، التي سوف تعتمدها في وقت قريب، تتصل بمسألة يوليها هو نفسه أهمية كبيرة، ألا وهي الخدمة في المنازل. |
La observación general del informe es que ha habido un retroceso significativo en las cuestiones relativas a la mujer, la paz y la seguridad. | UN | وتتمثل الملاحظة العامة في التقرير في وجود تراجع كبير بشأن القضايا المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن. |
201. Tres países de Asia constituyen excepciones a la observación general acerca de las ciudades primarias. | UN | ٢٠١ - ولا تنطبق على ثلاثة بلدان في آسيا الملاحظة العامة المتعلقة بالمدن المهيمنة. |
201. Tres países de Asia constituyen excepciones a la observación general acerca de las ciudades primarias. | UN | ٢٠١ - ولا تنطبق على ثلاثة بلدان في آسيا الملاحظة العامة المتعلقة بالمدن المهيمنة. |
Recomienda vivamente el análisis de la observación general 23 relativa al artículo 27, que muestra claramente la ausencia de vínculo entre la presencia de una minoría en un territorio circunscrito y su reconocimiento como tal. | UN | وأوصى بقوة بتحليل الملاحظة العامة رقم ٣٢ المتعلقة بالمادة ٧٢ التي تبين بجلاء أنه لا توجد علاقة بين وجود أقلية في إقليم محدد، وبين الاعتراف بها كأقلية. |
Sugiere, por su parte, que para que el texto de la observación general resulte más claro para los lectores del exterior se reproduzca el texto del artículo 12 del Pacto en una especie de párrafo de introducción al cual sería fácil remitirse. | UN | وقال إنه يقترح، لكي يزداد نص الملاحظة العامة وضوحا للقراء الخارجيين، إدراج نص المادة ٢١ كفقرة تمهيدية يسهل الرجوع إليها. |
la nota general del " equipo lógico " (software) es aplicable solamente al " equipo lógico " (software) de propósito general vendido en el mercado de masas. | UN | تنطبق الملاحظة العامة المتعلقة بالبرمجيات فقط على ' ' برمجيات`` الأغراض العامة المتوافرة في السوق العادي. |
La entrada 1 de la nota general sobre programas informáticos no libera a los " programas informáticos " especificados en la segunda parte de la categoría 5. | UN | ملاحظة: الفقرة 1 من الملاحظة العامة بشأن البرمجيات لا تعفي " البرمجيات " المشمولة بالجزء 2 من الفئة 5 من الاستعراض. |
7.E.1. " Tecnología " , de acuerdo con la nota general de tecnología, para el " desarrollo " de equipos o " programas informáticos " incluidos en los artículos 7.A., 7.B. ó 7.D. | UN | 1 - " التكنولوجيا " حسب مدلولها في الملاحظة العامة بشأن التكنولوجيا، والمتعلقة " باستحـداث " المعـــدات أو " البرمجيات " المشمولـــة بالبنود 7-ألف أو 7-باء أو 7-دال؛ |