ويكيبيديا

    "الملاك الحالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plantilla actual
        
    • dotación actual
        
    • la actual dotación
        
    • actual dotación de personal
        
    • dotación de personal actual
        
    • capacidad actual
        
    • actuales integrantes de la plantilla
        
    • General Actual
        
    • plantilla que tiene actualmente
        
    • plantilla de
        
    En el anexo V del informe figura un desglose de la plantilla actual y la propuesta, por unidades de organización. UN أما المرفق الخامس من التقرير فيقدم تفصيلا لجدول الملاك الحالي والمقترح حسب الوحدات الجغرافية.
    Los cambios propuestos en la plantilla actual se indican en el cuadro siguiente: UN وتبين في الجدول أدناه التغييرات المقترحة من الملاك الحالي.
    La plantilla actual de la UNTAES incluye una Dependencia de vigilancia de los derechos humanos, integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y dos secretarias. UN ويضم الملاك الحالي لموظفي اﻹدارة الانتقالية وحدة لرصد حقوق اﻹنسان تتألف من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وسكرتيرين.
    La Comisión Consultiva observa que la dotación actual de la Sección consta de nueve puestos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    La Comisión Consultiva observa que la dotación actual de la Sección consta de nueve puestos. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الملاك الحالي لهذا القسم يتضمن تسع وظائف.
    la actual dotación de personal de la Dependencia limita la aplicación del programa de control de calidad, incluido el examen continuo de las necesidades de transporte. UN وتحد قدرة عمل الملاك الحالي لموظفي الوحدة من إمكان تنفيذ برنامج ضمان الجودة الذي يشمل إجراء استعراض متواصل لاحتياجات النقل.
    Los cambios que sean necesarios en la plantilla actual se tendrán en cuenta en el proyecto de presupuesto para el próximo ejercicio económico. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    La plantilla actual es de tres puestos de estas características para el conjunto de la División. UN ويتكون الملاك الحالي من ثلاث وظائف من هذه الفئة للشعبة بكاملها.
    V. A. plantilla actual del personal civil, militar y de la policía civil 53 UN الخامس - ألف - الملاك الحالي للموظفين المدنيين والعسكريين والشرطة
    A. plantilla actual y plantilla propuesta de personal civil y militar para el período UN ألف - الملاك الحالي والمقترح من اﻷفراد المدنيين والعسكريين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    A ese respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que la plantilla actual de Apoyo a los programas reflejaba el hecho de que el Departamento fue creado en 1992 gracias a la fusión de cinco dependencias existentes, cada una de las cuales aportó su propia oficina ejecutiva. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مستوى الملاك الحالي لدعم البرنامج يعكس حقيقة أن اﻹدارة أنشئت في عام ١٩٩٢ عن طريق الجمع بين خمس وحدات قائمة، جاءت كل منها بمكتبها التنفيذي معها.
    La plantilla actual y la propuesta se indican en el cuadro 2. UN ٢٦- يرد في الجدول ٢ الملاك الحالي والمقترح للموظفين.
    Cuadro 3 plantilla actual de la UNOPS UN الجدول ٣ - الملاك الحالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    La dotación actual de personal no basta para atender a todas las misiones a las que hay que prestar apoyo. UN 253 - ولا يكفي الملاك الحالي لموظفي القطاع مقارنةً بعدد البعثات التي يجري خدمتها.
    Sobre la base de un examen de la capacidad existente de la Oficina, se ha determinado que la dotación actual de 8 funcionarios no es suficiente para atender las necesidades funcionales y responsabilidades adicionales asignadas a la Oficina. UN واستناداً إلى استعراض أجري للقدرة الحالية للمكتب، تبين أن الملاك الحالي للمكتب المتمثل بـ 8 موظفين لا يكفي للاضطلاع بالاحتياجات الفنية والمسؤوليات الإضافية التي كلف بها المكتب.
    Debido a los desafíos logísticos, la dotación actual de personal no permite garantizar que los funcionarios de la Dependencia contra la Violencia Sexual puedan estar presentes en las reuniones de coordinación. UN وبفعل الصعوبات اللوجستية، يتعذر كفالة توافر موظفين ضمن الملاك الحالي لوحدة مكافحة العنف الجنسي لتولي شؤون الاجتماعات التنسيقية.
    la actual dotación de personal del Tribunal es de 990 plazas en total, a saber, 732 puestos de plantilla y las 258 plazas de personal temporario general mencionadas. UN ويبلغ الملاك الحالي للمحكمة ما مجموعه 990 وظيفة، منها 732 وظيفة ثابتة، بالإضافة إلى 258 وظيفة من المساعدة المؤقتة العامة المذكورة أعلاه.
    Se informó, además, a la Comisión de que la capacidad actual de la División de Servicios Médicos era insuficiente para atender a esas tareas en los aproximadamente 70 lugares de destino sobre el terreno en que había instalaciones médicas sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن الملاك الحالي للموظفين في شعبة الخدمات الطبية لا يكفي للنهوض بهذه المهمة في عدد يناهز 70 مركز عمل ميداني توجد بها مرافق طبية ميدانية.
    La Comisión no está convencida de que las funciones propuestas para las dos plazas no puedan realizarlas los actuales integrantes de la plantilla de la Oficina de Asuntos Políticos. UN واللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترح القيام بها في إطار هاتين الوظيفتين لا يمكن أن يؤديها الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد