ويكيبيديا

    "الملاك الوظيفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plantilla
        
    • dotación de personal
        
    • personal de
        
    • el personal
        
    • del personal
        
    • la dotación
        
    • una dotación
        
    • dotar de personal
        
    • personal se indican
        
    • los créditos solicitados
        
    • personal y
        
    La plantilla propuesta figura en el anexo IV. el personal civil y gastos relacionados figuran en el anexo V. UN ويرد في المرفق الرابع الملاك الوظيفي المقترح. ويرد في المرفق الخامس الملاك المدني والتكاليف ذات الصلة.
    plantilla autorizada, puestos ocupados y tasa de vacantes para el período comprendido UN الملاك الوظيفي المأذون به ومعدل شغل الوظائف وشغورها في الفترة
    Se informó a la Comisión de que los recursos adicionales representaban sumas correspondientes a puestos incluidos en la plantilla del PNUMA. UN وأبلغت بأن الموارد اﻹضافية تمثل مبالغ لازمة لتغطية وظائف مدرحة في جدول الملاك الوظيفي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    También es importante contar con flexibilidad presupuestaria para el caso de que haya que aumentar la dotación de personal. UN ومن المهم أيضا أن تتسم الميزانية بالمرونة من أجل زيادة الملاك الوظيفي اذا اقتضت الضرورة ذلك.
    La dotación de personal aprobada se refleja en el cuadro 2 infra. UN ويرد الملاك الوظيفي المعتمد ذو الصلة في الجدول ٢ أدناه.
    El personal de la secretaría sería el mismo que para la etapa preliminar del proceso. UN وسيظل الملاك الوظيفي لقلم المحكمة كما كان عليه في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    Se informó a la Comisión de que los recursos adicionales representaban sumas correspondientes a puestos incluidos en la plantilla del PNUMA. UN وأبلغت بأن الموارد اﻹضافية تمثل مبالغ لازمة لتغطية وظائف مدرحة في جدول الملاك الوظيفي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Se ha acordado incluir seis puestos de asesores de protección de menores en la plantilla final de la misión. UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    Siete puestos nuevos de auxiliar de terminal aérea para ampliar la plantilla en aeródromos UN 7 مساعدين جدد لأعمال المحطات الجوية من أجل الملاك الوظيفي في المطارات
    La Oficina tendrá la autoridad de administrar asignaciones y autorizar la plantilla sobre la base del presupuesto aprobado por el Consejo de Administración. UN وستكون للمكتب سلطة ادارة الاعتمادات واقرار جداول الملاك الوظيفي على أساس الميزانية التي يوافق عليها مجلس الادارة.
    Se anexa al presente informe la plantilla presente y propuesta. UN ويرد في مرفق هذا التقرير جدول الملاك الوظيفي الراهن والمقترح.
    Esto requerirá el crédito adecuado en la plantilla de la misión. UN وسيتطلب ذلك رصد الاعتماد المناسب في الملاك الوظيفي لهذه البعثة.
    En 2010 se suprimió la dotación de personal aprobada para estas oficinas. UN وقد ألغي الملاك الوظيفي المعتمد لهذه المكاتب في عام 2010.
    Controla la dotación de personal y se encarga de que los recursos se aprovechen en forma óptima; UN تراقب جدول الملاك الوظيفي وتكفل الاستخدام اﻷقصى للموارد؛
    En períodos de dificultades financieras, el FNUAP había sido muy cauteloso y activo para contener el nivel de gastos del presupuesto sin poner en peligro la ejecución de los programas ni la estabilidad de la dotación de personal. UN وفي الفترات التي وضعت فيها القيود على الموارد، تحلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالحرص والحذر في احتواء تكاليف الميزانية دون أن يكون لذلك مردود عكسي على تنفيذ البرامج أو استقرار قدرات الملاك الوظيفي.
    El orador estaba de acuerdo con una delegación que había dicho que tal vez fuera necesario incrementar la dotación de personal para la evaluación en el futuro. UN وأعرب عن اتفاقه مع ما قاله أحد الوفود من أنه قد يكون من الضروري في المستقبل زيادة الملاك الوظيفي في مجال التقييم.
    Éstos toman nota de la información en ella contenida y de su propuesta de fortalecer la dotación de personal y los recursos de dicha Oficina. UN ويحيط الأعضاء علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ومقترحكم بتعزيز الملاك الوظيفي للمكتب والموارد المخصصة له.
    En el cuadro 3 figura la dotación de personal de la Oficina del Fiscal de ambos Tribunales y en el cuadro 4 el estado de las causas enjuiciadas. UN ويوضح الجدول 3 الملاك الوظيفي في مكتب المدعي العام للمحكمتين، في حين يورد الجدول 4 أدناه الوضع فيما يتعلق بحجج الادعاء.
    Se espera que un pequeño incremento del personal temporario de la Dependencia alivie el aumento de su carga de trabajo. UN ويُتوقع أن تسهم الزيادة البسيطة في الملاك الوظيفي المؤقت للوحدة في تخفيف الأعباء المتزايدة الملقاة على عاتقها.
    Esta actividad proseguirá hasta que la Comisión disponga de una dotación de personal satisfactoria. UN وستستمر هذه الجهود حتى يصل الملاك الوظيفي للجنة إلى مستوى مُرض.
    Tres puestos nuevos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración para dotar de personal a las oficinas de desarme, desmovilización y reintegración en los Estados UN 3 موظفين جدد لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل الملاك الوظيفي لمكاتب الولايات المختصة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد