ويكيبيديا

    "الملتحقين بالمدارس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asisten a la escuela
        
    • asistían a la escuela
        
    • matriculados en escuelas
        
    • matriculados en la escuela
        
    • matriculados en las escuelas
        
    • van a la escuela
        
    • están escolarizados
        
    • la matrícula
        
    • en edad escolar
        
    • que asisten a escuelas
        
    • matriculados en la enseñanza
        
    • asiste a la escuela
        
    • que asisten a las escuelas
        
    • la escolarización
        
    • matrícula escolar
        
    No asisten a la escuela Analfabetos Población de más de 15 años UN السكان غير الملتحقين بالمدارس البالغون من العمر 15 سنة فأكثر
    Alrededor del 65% de los niños que no asisten a la escuela viven en 33 países afectados por conflictos. UN ويعيش حوالي 65 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في 33 بلدا متضررا من النزاعات.
    El número de niños que no asisten a la escuela ha disminuido en la mayor parte de Asia y América Latina, pero ha aumentado en África y en los países menos adelantados. UN وانخفضت أعداد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس في معظم آسيا وأمريكا اللاتينية ولكنها ارتفعت في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    Desde 1999, el número de niños que no asistían a la escuela disminuyó en 33 millones. UN فمنذ عام 1999، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بمقدار 33 مليون طفل.
    No se dispone del desglose por sexo de los 5.366 alumnos matriculados en escuelas secundarias. UN ولا توجد بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للطلاب الـ 366 5 الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Más del 40% de los niños matriculados en la escuela son niñas. UN وأضافت أن الفتيات يشكلن نسبة تفوق 40 في المائة من الأطفال الملتحقين بالمدارس.
    En 1997 el total de matriculados en las escuelas públicas ascendía a 3.831 alumnos y en las escuelas privadas, a 1.861. UN وقد بلغ عدد الملتحقين بالمدارس الحكومية ٨٣١ ٣ تلميذا في عام ١٩٩٧، وعدد الملتحقين بالمدارس الخاصة ٨٦١ ١ تلميذا.
    La situación es similar en Asia occidental, donde el 64% de los 3 millones de niños que no van a la escuela son niñas. UN وتوجد نفس الحالة في غرب آسيا، حيث 64 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس البالغ عددهم 3 ملايين هم من الفتيات.
    Porcentaje de niños que no asisten a la escuela primaria UN النسبة المئوية لﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية
    Población incluida: todas las personas que han cumplido la edad habitual de ingreso en la escuela y que no asisten a la escuela UN السكان المشمولون: جميع اﻷشخاص غير الملتحقين بالمدارس الذين بلغت أعمارهم السن المعتادة للالتحاق بالمدارس أو تزيد عنها.
    Además, se continúa poniendo trabas a la entrega oportuna de libros y suministros para el pequeño número de niños grecochipriotas que asisten a la escuela elemental en la zona ocupada. UN وعلاوة على ذلك، يستمر وضع العراقيل أمام توفير الكتب واللوازم في الوقت المناسب للعدد القليل من الأطفال القبارصة اليونانيين الملتحقين بالمدارس الابتدائية في المنطقة المحتلة.
    Número de niños refugiados que asisten a la escuela primaria; UN :: عدد أطفال اللاجئين الملتحقين بالمدارس الابتدائية؛
    - Número de niños que asisten a la escuela y número de estudiantes que aprobaron exámenes finales; UN بالصومال والواردة من مكتب فرع الخرطوم؛ • عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس وعدد الطلاب الذين نجحوا في امتحانات
    El Fondo de Acción contra la Pobreza ha conseguido duplicar el número de niños que asisten a la escuela primaria. UN وقد ضاعف صندوق مكافحة الفقر من عدد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية.
    En realidad, la mayoría de los niños que no asistían a la escuela vivían en Estados afectados por conflictos y Estados débiles. UN وبالفعل، تعيش الغالبية العظمى من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في دول متضررة من النـزاعات ودول هشة.
    Para fines de 2005, había un total de 5.321 niños matriculados en escuelas públicas, incluidas las guarderías públicas. UN وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا.
    Se trata más de la potenciación por medio de la educación que sólo de la paridad de números de niñas y niños matriculados en la escuela. UN ويتعلق الأمر هنا بالتمكين عن طريق التعليم أكثر مما يتعلق بمجرد التكافؤ بين أعداد البنات والبنين الملتحقين بالمدارس.
    Por ejemplo, las dos terceras partes de los 130 millones de niños que no están matriculados en las escuelas son mujeres. UN فالفتيات مثلا يشكلن ثلثي الأطفال غير الملتحقين بالمدارس والبالغ عددهم 30 مليون طفل.
    Guarderías para los niños de la calle que no van a la escuela UN دور للرعاية النهارية لأطفال الشوارع غير الملتحقين بالمدارس
    Cerca del 84% de los niños en edad escolar están escolarizados, y cada vez son más los que permanecen en la escuela hasta el quinto curso. UN وتبلغ نسبة الأطفال في سن الدراسة الملتحقين بالمدارس 84 في المائة تقريباً، وازداد عدد الأطفال الذين يظلون في المدارس حتى الصف الخامس.
    En el cuadro 2 se observa el aumento de la matrícula en la escuela primaria de 1960 a 1990 con proyecciones hasta el año 2000. UN ويوضح الجدول ٢ الزيادة في عدد الملتحقين بالمدارس من عام ١٩٦٠ الى عام ١٩٩٠، مع اسقاطات حتى عام ٢٠٠٠.
    e) Si los niños que asisten a escuelas militares tienen acceso a mecanismos de denuncia independientes. UN (ه) ما إذا كانت سبل الوصول إلى آليات الشكاوى المستقلة متاحة للأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    Todos en el país disfrutan de atención de la salud y educación obligatoria gratuita y el 48% de todos los niños matriculados en la enseñanza a nivel preuniversitario son muchachas. UN وقالت إن الرعاية الصحية والتعليم الإلزامي متاحان مجانا للجميع في بلدها وإن نسبة الإناث من مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس دون المستوى الجامعي تبلغ 48 في المائة.
    El porcentaje de niños que asiste a la escuela elemental aumenta del 89,4% al 96,8% cuando la educación de la madre pasa de primaria a educación secundaria y superior. UN وترتفع نسبة الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية من 89.4 في المائة إلى 96.8 في المائة بزيادة تعليم الأمهات من المرحلة الابتدائية إلى الثانوية ومرحلة التعليم العالي.
    En vista de ello, al Comité le inquieta que no exista, al parecer, un mecanismo de denuncia imparcial al alcance de los menores que asisten a las escuelas militares. UN لذلك، فإن اللجنة قلقة لأنه لا توجد على ما يبدو آليات محايدة وكافية لتلقّي شكاوى الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    Igualmente, el recorte de los presupuestos y los costos de matrícula han hecho disminuir la escolarización. UN وكذلك أدت الميزانيات الأصغر حجما والرسوم المفروضة على المستفيدين إلى هبوط عدد الملتحقين بالمدارس.
    Se calcula que la matrícula escolar desde el jardín de la infancia hasta el 12º grado es de 30.000 alumnos. UN ويقدر عدد الملتحقين بالمدارس من روضة اﻷطفال إلى الصف الثاني عشر ﺑ ٠٠٠ ٣٠ تلميذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد