ويكيبيديا

    "الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Foro mundial sobre biotecnología
        
    • FMB
        
    • Foro Mundial de Biotecnología
        
    La delegación del Paraguay apoya por ello con entusiasmo la celebración de cónclaves sobre temas de gran importancia para el desarrollo, como el Foro mundial sobre biotecnología que se celebrará en Chile en 2004 con los auspicios del Gobierno de dicho país y la ONUDI. UN ولذلك يرحب وفده بالملتقيات التي يمكن أن تناقش فيها المواضيع الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعتزم عقده في شيلي في عام 2004 تحت رعاية حكومة شيلي واليونيدو.
    Asimismo, apoya plenamente que se celebre un Foro mundial sobre biotecnología en Concepción (Chile) y felicita a la ONUDI y al Gobierno de Chile por su contribución a la organización del Foro. UN وتدعم تماما عقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية في كونسبسيون، شيلي، وتعبر عن تقديرها لليونيدو ولحكومة شيلي على مساهمتهما في تنظيمه.
    IDB.28/Dec.6 Foro mundial sobre biotecnología UN م ت ص-28/م-6 الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    :: Un resumen del proceso y las reuniones de consulta regionales que culminaron en el FMB, así como del propio Foro; UN موجز عن الأعمال وعن الاجتماعات التشاورية الإقليمية التي أدت إلى تنظيم الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية وعن الملتقى نفسه؛
    Por ello, el Foro Mundial de Biotecnología, previsto para 2004, reviste particular interés para el país, como se refleja en su activa participación en la reunión preparatoria a nivel regional celebrada en el Brasil. UN ولذلك يعد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في عام 2004، حدثا مهما بالنسبة لبيرو، حسب ما تجلى في مشاركتها النشطة في الاجتماع التحضيري الإقليمي الذي عقد في البرازيل.
    Foro mundial sobre biotecnología. UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    Foro mundial sobre biotecnología UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Figura entre esas cuestiones la biotecnología, tema central del Foro mundial sobre biotecnología celebrado recientemente en Chile. UN وأضاف إن إحدى تلك المسائل هي التكنولوجيا الأحيائية التي كانت محور الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الذي عقد مؤخرا في شيلي.
    Párrafos Foro mundial sobre biotecnología UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    84. La Federación de Rusia acoge con beneplácito la contribución activa de la ONUDI al éxito del Foro mundial sobre biotecnología. UN 84- وأردف قائلا إن روسيا ترحّب بمساهمة اليونيدو النشطة في نجاح الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    35. Irán concede gran importancia a los logros del Foro mundial sobre biotecnología. UN 35- واختتم كلمته قائلا إن إيران تعلق أهمية كبيرة على الانجازات التي حققها الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    c) Foro mundial sobre biotecnología UN (ج) الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    3. Teniendo en cuenta lo antes expuesto, alienta al Foro mundial sobre biotecnología a que examine de manera productiva maneras de abordar, entre otras, las siguientes cuestiones: UN " 3- وبأخذ ما سبق بعين الاعتبار، يشجّع الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية على أن يجري مناقشة مثمرة لسبل معالجة مسائل تشمل:
    22. Queda aprobado para recomendarlo al Pleno el proyecto de resolución titulado " Marco programático de mediano plazo, 2004-2007: Foro mundial sobre biotecnología " . UN 22- واعتمد مشروع القرار المعنون " الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007: الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية " للتوصية به للجلسة العامة.
    30. Los países de América Central apoyan la celebración del Foro mundial sobre biotecnología en 2004 en Chile, y felicitan a la ONUDI y al Gobierno de Chile por esa iniciativa. UN 30- وقال إن بلدان أمريكا الوسطى تؤيد انعقاد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية في عام 2004 بشيلي، وهنأ اليونيدو والحكومة الشيلية على تلك المبادرة.
    Foro mundial sobre biotecnología (IDB.28/SR.6, párrs. 19 y 20) UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية (IDB.28/SR.6، الفقرتين 19 و20)
    ASPECTOS DESTACADOS DE LOS TRABAJOS Y PROPUESTAS DE ACCIÓN El Foro mundial sobre biotecnología se programó para cubrir al máximo posible las oportunidades, aspectos y temas de biotecnología en un formato estructurado pero altamente interactivo, a través de disertaciones formales y de mecanismos como talleres y foros abiertos. UN نُظّم برنامج الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية بحيث يشمل أكبر عدد ممكن من الفرص والجوانب والقضايا التي تتعلق بالتكنولوجيا الأحيائية في شكل منظم وتفاعلي للغاية، من خلال تقديم عروض رسمية وكذلك من خلال آليتي حلقات العمل والمناقشات المفتوحة.
    18. El FMB ofrece posibilidades para una serie de publicaciones. UN 18- يوفر الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الإمكانات لإصدار عدد من المنشورات.
    La convocatoria del FMB obedeció a la firme voluntad de las Naciones Unidas y sus organismos de fomentar la biotecnología para elevar el nivel y la calidad de vida de las naciones en desarrollo así como del mundo industrializado. UN وقد انعقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية استنادا إلى التزام أساسي من طرف الأمم المتحدة ووكالاتها بترويج التكنولوجيا الأحيائية من أجل النهوض بمستويات المعيشة ونوعية الحياة في البلدان النامية، جنبا إلى جنب مع بلدان العالم الصناعي.
    :: Los antecedentes del Foro mundial sobre biotecnología (FMB) celebrado en Concepción (Chile) del 2 al 5 de marzo de 2004, organizado conjuntamente por la ONUDI y el Gobierno de hile; UN معلومات خلفية عن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية (GBF)، الذي عُقد في كونثيبثيون، شيلي، من 2 إلى 5 آذار/مارس 2004، واشترك في تنظيمه كل من اليونيدو وحكومة شيلي؛
    GC. 10/Res.7 Foro Mundial de Biotecnología UN م ع-10/ق-7 الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    3. Teniendo en cuenta lo antes expuesto, alienta al Foro Mundial de Biotecnología a que examine de manera productiva maneras de abordar, entre otras, las siguientes cuestiones: UN 3- وإذ يأخذ في اعتباره ما هو مذكور أعلاه، يشجّع الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية على أن يجري مناقشة مثمرة لسبل معالجة مسائل تشمل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد