Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
Procedimiento para enmendar o ajustar las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX | UN | الإجراء الخاص باستعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع |
Procedimiento para enmendar o ajustar las listas de desechos contenidas en los anexos VIII y IX | UN | إجراء استعراض أو تعديل قوائم النفايات المتضمنة في الملحقين الثامن والتاسع |
Anexos del Convenio de Basilea y procedimientos conexos: Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | ملحقات اتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة: استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea : nota de la secretaría: solicitud de la India en relación con desechos de cables recubiertos de plástico | UN | الاستعراض أو تغيير قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل: مذكرة من الأمانة: طلب خاص بخردة الكابلات المغلفة باللدائن مقدم من الهند |
Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Gobierno de Francia para mejorar la traducción al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية، |
Decide incorporar las modificaciones propuestas por el Gobierno de Francia a la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX; | UN | 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع ؛ |
Tomando nota con agradecimiento de la labor realizada por el Gobierno de Francia para mejorar la traducción al francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به حكومة فرنسا لتجويد ترجمة قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع إلى اللغة الفرنسية، |
Decide incorporar las modificaciones propuestas por el Gobierno de Francia a la versión en el idioma francés de las listas de desechos que figuran en los anexos VIII y IX; | UN | 1 - يقرر إدراج التعديلات التي اقترحتها حكومة فرنسا في النص الفرنسي لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع ؛ |
los anexos VIII y IX de Basilea pueden encontrarse en el texto del Convenio de Basilea así como en el Manual de instrucciones, que puede solicitarse a través de la Secretaría del Convenio de Basilea. | UN | ويمكن الحصول على الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل من نص الاتفاقية وذلك في كتيب الإرشادات الذي توفره أمانة اتفاقية بازل. |
los anexos VIII y IX de Basilea pueden encontrarse en el texto del Convenio de Basilea así como en el Manual de instrucciones, que puede solicitarse mediante la Secretaría del Convenio de Basilea. | UN | ويمكن الحصول على الملحقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل من نص الاتفاقية وذلك في كتيب الإرشادات الذي توفره أمانة اتفاقية بازل. |
Si un desecho no figura en los anexos VIII ó IX del Convenio de Basilea, ponga " no incluido " . | UN | وإذا كانت النفاية غير مدرجة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، تضاف عبارة " غير مدرجة " . |
Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea 9 | UN | التحديد المنفصل في النظام التابع لمنظمة الجمارك العالمية للتوصيف الموحد للسلع ووضع رموز لنفايات معينة واردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
18. El Grupo de Trabajo de composición abierta considerará y examinará las solicitudes de inclusión de desechos en los anexos VIII y IX o de eliminación de desechos de esos anexos. | UN | 18 - يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية ببحث واستعراض الطلبات الخاصة بإدراج أو استبعاد نفايات من الملحقين الثامن والتاسع. |
En el caso de correcciones a los anexos VIII y/o IX del Convenio de Basilea, el Depositario iniciará el procedimiento oficial de corrección notificando a las Partes y a los signatarios del error y la corrección propuesta. | UN | وفي حالة إدخال تصويب على الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، يقوم الوديع بالبدء في الإجراءات الرسمية للتصويب بإخطار الأطراف والموقعين بالخطأ والتصويب المقترح. |
18. El Grupo de Trabajo de composición abierta considerará y examinará las solicitudes de inclusión de desechos en los anexos VIII y IX o de eliminación de desechos de esos anexos. | UN | 18 - ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في طلبات إدراج أو رفع نفايات من الملحقين الثامن والتاسع ويستعرضها. |
En el caso de correcciones a los anexos VIII y/o IX del Convenio de Basilea, el Depositario iniciará el procedimiento oficial de corrección notificando a las Partes y a los signatarios del error y la corrección propuesta. | UN | وفي حالة إجراء تصويب على الملحقين الثامن والتاسع في اتفاقية بازل، يستحدث الوديع إجراء التصويب الرسمي بإخطار الأطراف والموقعين بالخطأ والتصويب المقترح. |
C. Examen o ajuste de las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea | UN | جيم - استعراض أو تعديل قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل |
Varios representantes destacaron la importancia de armonizar las listas de desechos incluidos en los anexos VIII y IX y las recopiladas por la Unión Europea y la OCDE, dado que la falta de concordancia actual entre las tres generó dificultades considerables a los importadores, exportadores y funcionarios de aduana, entre otros. | UN | وشدد عدد من الممثلين على أهمية توحيد قوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع وتلك التي جمعها الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حيث أن عدم التنسيق بين الأطراف الثلاثة خلق مصاعب جمة لدى المستوردين والمصدرين وضباط الجمارك إلى جانب أناس آخرين. |
Invita a las Partes y otras entidades a formular observaciones que se remitirán a la secretaría, antes del 30 de septiembre de 2003, sobre la conformidad de las listas de desechos en distintos idiomas que figuran en los anexos VIII y IX del Convenio; | UN | 1 - يطلب تعقيبات من الأطراف وغيرها بشأن التوافق في الصيغ اللغوية لقوائم النفايات الواردة في الملحقين الثامن والتاسع للاتفاقية، لإحالتها إلى الأمانة في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003؛ |
La publicación de los Suplementos octavo y noveno en francés se ha retrasado debido a la falta de índices. | UN | ٤١ - تأخر طبع الملحقين الثامن والتاسع الصادرين بالفرنسية بسبب عدم وجود الفهارس. |