ويكيبيديا

    "الملخص الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resumen del
        
    • resumen que
        
    • del resumen
        
    • la recapitulación sobre
        
    • el resumen
        
    Por lo tanto, en el informe del período de sesiones se incluían únicamente el resumen del Presidente y los resúmenes de las declaraciones oficiales. UN ولذلك فإن تقرير الدورة لم يشتمل إلا على الملخص الذي أعده هو وعلى ملخصات للبيانات الرسمية التي أدلت بها الوفود.
    El resumen del Presidente, pese a su utilidad, no presentaba el cuadro completo. UN وأوضح أن الملخص الذي أعده الرئيس لا يقدم صورة كاملة على الرغم مما ينطوي عليه من فائدة.
    El anexo I contiene el resumen del Presidente y el anexo II una nota de los donantes. UN ويرد الملخص الذي أعده الرئيس في المرفق الأول وترد مذكّرة من الجهات المانحة في المرفق الثاني.
    Como se puede observar en el resumen que acabo de exponer, el intercambio fue amplio y profundo y se llevó a cabo con suma seriedad. UN وكما يتبين من الملخص الذي قدمته للتــو، كانت المقايضة شاملة وعميقة، وتم الاضطلاع بها بكــل جدية.
    Apoyaba en especial los párrafos 7 y 8 del resumen de la Presidenta de la reunión de expertos. UN وأعربت عن تأييدها بصفة خاصة لما ورد في الفقرتين 7 و8 من الملخص الذي أعدته رئيسة اجتماع الخبراء.
    la recapitulación sobre el tema 4 del programa hecha por el Presidente figura en el anexo III. En las actas resumidas del período de sesiones se hace un recuento completo de las deliberaciones del Comité, que incluye las declaraciones y otras intervenciones de las delegaciones sobre todos los temas del programa y las declaraciones de clausura del Presidente y de la Alta Comisionada. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير الملخص الذي قدمه الرئيس للبند ٤ من جدول اﻷعمال. وترد في المحاضر الموجزة للدورة وقائع مداولات اللجنة كاملة، بما في ذلك البيانات أو المداخلات اﻷخرى للوفود بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال، باﻹضافة إلى البيانين الختاميين اللذين أدلى بهما الرئيس والمفوضة السامية.
    Los resúmenes se incorporarán en el resumen del período de sesiones preparado por el Presidente de conformidad con las conclusiones del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial. UN وستُدرج الموجزات في الملخص الذي سيُعده الرئيس عن أعمال الدورة وفقاً لاستنتاجات الدورة الأولى للفريق العامل المخصص.
    A continuación se reproduce el resumen del Presidente. UN وفيما يلي الملخص الذي أعده الرئيس:
    Respecto de la cuestión de los resultados y el seguimiento, es preciso examinar el alcance de la repercusión del resumen del Presidente del Consejo. UN ٣٧ - أما بالنسبة لمسألة النتائج والمتابعة، فينبغي بحث مدى تأثير الملخص الذي يقدمه رئيس المجلس.
    El resumen del Presidente de la quinta reunión del Consejo Ministerial enumera una serie de situaciones específicas que están siendo examinadas actualmente por la OSCE y sus diversos mecanismos. UN إن الملخص الذي قدمــه رئيــس الاجتماع الخامس للمجلس الوزاري يأتي على ذكر مجموعة من حالات معينة تقوم منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وآلياتها المختلفة بمعالجتها حاليا.
    16. A continuación figura el resumen del debate general, preparado por el Presidente. UN ١٦ - وفيما يلي يرد أدناه الملخص الذي أوجز فيه الرئيس المناقشة العامة.
    A. resumen del Presidente sobre el tema 3 del programa 29 UN ألف- الملخص الذي أعده الرئيس بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال
    B. resumen del Presidente sobre el tema 4 del programa 31 UN باء - الملخص الذي أعده الرئيس بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال
    II. resumen del PRESIDENTE DEL DEBATE OFICIOSO 5 UN ثانياً - الملخص الذي أعده الرئيس للمناقشات غير الرسمية٥
    II. resumen del PRESIDENTE DEL DEBATE OFICIOSO UN ثانياً - الملخص الذي أعده الرئيس للمناقشات غير الرسمية
    Esa evaluación debe basarse en el resumen que hace la Presidencia de los debates celebrados en reuniones sobre un país concreto, así como en las aportaciones de los países en cuestión. UN وذلك التقييم والتقدير ينبغي أن يستند إلى الملخص الذي أعده الرئيس للمناقشات المعقودة في إطار الاجتماعات القطرية المخصصة لبلدان معينة، علاوة على إسهامات البلدان قيد النظر.
    También quisiera dar las gracias a todos los que participaron en el debate tan animado que celebramos y asegurar a la Asamblea que el resumen que voy a leer se corresponde exactamente con lo que dijimos ayer. UN وأود أيضا أن أشكر كل من شاركوا في مناقشات شيقة للغاية وأن أؤكد للجمعية العامة أن الملخص الذي سأتلوه مطابق تماما لما قلناه بالأمس.
    29. El Sr. Agthe (Observador de la Asociación Internacional de Marcas Registradas) está de acuerdo con el resumen que ha hecho el Sr. Bazinas. UN 29 - السيد أجثي (المراقب عن الرابطة الدولية للعلامات التجارية): قال إنه يوافق على الملخص الذي قدمه السيد بازيناس.
    la recapitulación sobre el tema 4 del programa hecha por el Presidente figura en el anexo III. En las actas resumidas del período de sesiones se hace un recuento completo de las deliberaciones del Comité, que incluye las declaraciones y otras intervenciones de las delegaciones sobre todos los temas del programa y las declaraciones de clausura del Presidente y de la Alta Comisionada. UN ويرد في المرفق الثالث الملخص الذي قدمه الرئيس للبند ٤ من جدول اﻷعمال. وترد في المحاضر الموجزة للدورة وقائع مداولات اللجنة كاملة، بما في ذلك البيانات أو المداخلات اﻷخرى للوفود بشأن جميع بنود جدول أعمال الاجتماع، باﻹضافة إلى البيانين الختاميين اللذين أدلى بهما الرئيس والمفوضة السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد