Sí, Su Señoría, porque si la otra parte supiera que estoy aquí destruirían los archivos que estoy intentando recuperar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
un servidor de archivos que contiene el diseño de trabajo de Ciencias Aplicadas. | Open Subtitles | بما يشمل خادم الملفّات هذا، والذي يحتوي تصاميم أعمال العلوم التطبيقيّة. |
¿Me estás preguntando si robé esos archivos? La información cayó en mis manos. Se la entregué a mi cliente. | Open Subtitles | هل تسأل إن كنتُ قد سرقتُ تلك الملفّات ؟ المعلومات عندما تصلني , و أعطيها للعميل |
El Iraq quisiera ver esos expedientes cerrados antes de que finalice el año. | UN | ونحن جادّون بأن ننهي هذه الملفّات العالقة خلال ما تبقّى من هذه السنة. |
Me dijo que no tocara ningún archivo, y me mataría si se enterara que lo hice. | Open Subtitles | أخبرتني ألاّ ألمس أيّ واحد من تلك الملفّات وأنّها ستقتلني إن عرفت أني لم أستمع لها |
Los bufetes de allá revisarán sus documentos a un muy buen precio. | Open Subtitles | أجل، شركات المُحاماة هناك ستقوم بمراجعة الملفّات للبنسات على الدّولار |
Se ha implementado un nuevo sistema de duplicación de datos que reduce el tiempo de mantenimiento preventivo y de recuperación de archivos. | UN | وتمّ تنفيذ عملية إنشاء نظام جديد للحفظ الاحتياطي للبيانات ممّا قلّص نافذة الصيانة والوقت اللازم لاستعادة الملفّات. |
"He visto en los archivos del Ministerio de Guerra | Open Subtitles | عند اطلاعى على الملفّات الموجوده فى شعبة الحرب |
Durante 30 años, los archivos se llenaron de polvo... en la división de casos viejos... de la policía del condado de Travis. | Open Subtitles | لمدّة 30 سنة, غبار الملفّات المغربة في صناديق التبريد المقسمه لمقاطعة الترافيس قسم الشّرطة |
Sí, señoría, porque si la otra parte supiese que estoy aquí, destruiría los verdaderos archivos que busco recobrar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
- Pongan a un lado lo de los payasos. Guarden los archivos, en caso que tengamos que volver a ellos. | Open Subtitles | حسناً، ضع المهرّجين جانباً للفترة الحالية لكن أبقِ الملفّات قريبة في حالة إحتجنا العودة إليها لاحقاً |
Estoy contenta de estar de vuelta. Es mejor que la puta sala de archivos. | Open Subtitles | إنّما أنا مسرورة لعودتي، فهذا أفضل من غرفة الملفّات |
Lleva esos archivos a la oficina central. | Open Subtitles | خذ هذه الملفّات إلى السجلّ المركزيّ |
No sé qué estás esperando encontrar en esos archivos. | Open Subtitles | لا أعرفُ ما تأملين إيجاده في تلك الملفّات. |
Todo lo que dije es que quería cerrar algunos archivos. | Open Subtitles | كل ما قلته بأنّي أريد إغلاق بعض الملفّات |
Los archivos se guardan en cajas fuertes en un cuarto controlado por asuntos internos. | Open Subtitles | الملفّات محفوظةٌ في خزائنٍ في غرفةٍ واحدةٍ تُدار بواسطةِ "مكتب الشئون الداخليّة". |
Necesito que repases estos archivos y saques todos los documentos fechados en marzo del 2007. | Open Subtitles | -أجل . أريدك أن تراجعي هذه الملفّات وأخرجي كلّ المستندات المؤرّخة بـ "مارس/2007". |
Rellenan cientos de libros, miles de expedientes. | Open Subtitles | وتمتلئ بها مئات الدفاتر، وآلاف الملفّات. ويُطمس الموتى بخط أحمر. |
Si alguien necesita a un detective de verdad estaré en la sala de expedientes. | Open Subtitles | إن احتاج أحدكم محقّقة حقيقيّة فسأكون في غرفة الملفّات |
¿Los códigos que vas a necesitar para plantar el archivo? | Open Subtitles | التصاريح التي ستحتاجها لزرع هذه الملفّات |
Los cinco archivadores que ha pedido están sobre la mesa, Teniente. | Open Subtitles | الملفّات الـ 5 التي طلبتها على المكتب أيّها الملازم |