ويكيبيديا

    "الملكة إليزابيث الثانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Reina Isabel II
        
    Discurso de Su Majestad la Reina Isabel II UN كلمة صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية
    El Jefe de Estado es Su Majestad la Reina Isabel II, representada por el Gobernador General. UN وجلالة الملكة إليزابيث الثانية هي رئيسة الدولة ويمثلها الحاكم العام.
    Damas y caballeros Su Alteza Real, la Reina Isabel II. Open Subtitles سيداتى, سادتى, صاحبة السمو الملكى الملكة إليزابيث الثانية
    Damas y caballeros, pónganse de pie y denle la bienvenida a Su Majestad la Reina Isabel II. Open Subtitles سيداتى سادتى, الرجاء الوقوف و تحية صاحبة الجلالة ، الملكة إليزابيث الثانية
    Soy un ciudadano del Reino Unido, un súbdito de su majestad la Reina Isabel II. Open Subtitles انا مواطن للمملكة المتحدة تابع لجلالتها الملكة إليزابيث الثانية
    La Reina Isabel II, igual que su homónima, la reina Isabel I, Open Subtitles الملكة "إليزابيث الثانية" مثل سميّتها الملكة "إليزابيث الأولى"
    El 5 de febrero de 2007, Su Majestad la Reina Isabel II del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte realizó una visita privada a la sede de la Corte. UN 209 - قامت جلالة الملكة إليزابيث الثانية ملكة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بزيارة خاصة لمقر المحكمة في 5 شباط/فبراير 2007.
    Como reconocimiento a la incansable labor benéfica realizada por IBRO en 2007, la Reina Isabel II, basándose en la recomendación del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, concedió la Orden del Imperio Británico a nuestro Presidente, que lo aceptó en nombre de toda la organización. UN واعترافا بالعمل الخيري الدؤوب الذي تقوم به المنظمة، منحت الملكة إليزابيث الثانية في عام 2007، بناء على توصية من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وسام الإمبراطورية البريطانية لرئيس المنظمة، الذي قبله نيابة عن المنظمة بأكملها.
    El Presidente (habla en inglés): Tengo ahora el honor de invitar a Su Majestad la Reina Isabel II a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدعو صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    En 1975 Charlie se convirtió en Sir Charles Chaplin, recibiendo la orden de caballero... de la Reina Isabel II en el Palacio de Buckingham en Londres. Open Subtitles فى عام 1975 نال (تشارلى)، لقب"سيد" ونال وسام الفروسية من الملكة (إليزابيث) الثانية فى قصر باكينجهام بلندن.
    EN 2013, LA Reina Isabel II LE CONCEDIÓ A TURING EL PERDÓN REAL PÓSTUMO EN HONOR A SUS LOGROS SIN PRECEDENTES. Open Subtitles في عام 2013، الملكة (إليزابيث الثانية) منحت (تورينج) بعد وفاته منشور عفو ملكي لم يسبق له مثيل، تكريماً لإنجازاته
    Se disolvieron el Consejo de las Artes Reina Isabel II, los tres consejos regionales de las artes y el Consejo de las Artes Maoríes y del Pacífico Meridional (véase el informe inicial de Nueva Zelandia (párrs. 769 y ss.)). UN وألغي مجلس الملكة إليزابيث الثانية للفنون ومجالس الفنون الإقليمية الثلاثة ومجلس فنون الماوري وجزر المحيط الهادئ (انظر التقرير الأوّلي لنيوزيلندا - الفقرة 769 وما يليها).
    En marzo de 1992 Mauricio se convirtió en una república, y como resultado más inmediato un presidente nacido en Mauricio asumió el cargo de Jefe de Estado, en sustitución de la Reina Isabel II. En virtud de la Constitución enmendada, el poder político es ejercido por el Parlamento. UN في آذار/ مارس 1992، عندما أصبحت موريشيوس جمهورية، كانت النتيجة المباشرة أن رئيساً من مواليد موريشيوس أصبح يترأس الدولة، وحل بذلك محل الملكة إليزابيث الثانية. وبموجب الدستور المعدل، ظلت السلطة السياسية بيد البرلمان.
    El Presidente (habla en inglés): Esta tarde, la Asamblea General escuchará un discurso que pronunciará Su Majestad la Reina Isabel II con ocasión de su visita a las Naciones Unidas. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة، بعد ظهر هذا اليوم، إلى خطاب تلقيه صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية في مناسبة زيارتها إلى الأمم المتحدة.
    Su Majestad la Reina Isabel II (habla en inglés): Creo que la última vez que estuve aquí fue en 1957. UN جلالة الملكة إليزابيث الثانية (تكلمت بالإنكليزية): إن لم تخنِّـي ذاكرتي، آخر مرة أتيت إلى الأمم المتحدة كانت في عام 1957.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento a Su Majestad la Reina Isabel II por su importante e inspiradora intervención. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أعرب عن عميق تقديرنا لصاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية على خطابها المهم والملهم.
    El Sr. Gates ha recibido numerosos premios, entre ellos el título honorario de caballero otorgado por la Reina Isabel II en 2005, el prestigioso Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional otorgado por España en 2006, la Orden del Águila Azteca otorgada por México y muchos doctorados honoris causa concedidos por universidades de gran prestigio, como la Universidad de Harvard. UN 12 - وتلقى السيد غيتس الكثير من الجوائز، منها وسام الفارس الفخري من الملكة إليزابيث الثانية في عام 2005، وجائزة أمير أستورياس الرفيعة للتعاون الدولي في عام 2006 من إسبانيا، ووسام نسر الأزتك من المكسيك، والكثير من درجات الدكتوراه الفخرية من جامعات بارزة، كجامعة هارفارد.
    Es famosa la pregunta de Su Majestad la Reina Isabel II a un eminente economista de la London School of Economics: " ¿Por qué nadie lo vio venir? " Del mismo modo, las manifestaciones de protesta, desde Wall Street hasta las calles de Atenas y la Plaza Tahrir, piden una nueva reflexión a las autoridades normativas y los círculos intelectuales de las más altas esferas. UN ففي جلسة شهيرة، سألت صاحبة الجلالة الملكة إليزابيث الثانية خبيراً اقتصادياً بارزاً من كلية لندن للاقتصاد: " لماذا لم يتوقعها أحد؟ " وعلى نفس المنوال، تطالب الاحتجاجات الصاخبة، من وول ستريت إلى شوارع أثينا وميدان التحرير، بإعمال فكر جديد في أعلى دوائر الفكر ورسم السياسات.
    En julio, en su discurso pronunciado ante las Naciones Unidas, Su Majestad la Reina Isabel II, jefa de la Commonwealth, finalizó sus observaciones con la claridad y la perspicacia acostumbradas, afirmando que las Naciones Unidas son una verdadera fuerza para el bien común (véase A/64/PV.105). UN لقد اختتمت جلالة الملكة إليزابيث الثانية ملاحظاتها، في خطابها أمام الأمم المتحدة في تموز/يوليه، بالوضوح ونفاذ البصيرة المعهودين فيها، مؤكدة على أن الأمم المتحدة قوة حقيقية للصالح العام (انظر A/64/PV.105).
    Ahora bien, uno podría argumentar que la digna pompa de la Reina Isabel II es preferible a la grandiosidad de mal gusto de Silvio Berlusconi, Madonna o Cristiano Ronaldo. De hecho, la monarquía británica, sobre todo, se ha reinventado a sí misma mediante la adopción de muchas de las características más vulgares del moderno mundo del espectáculo o la celebridad deportiva. News-Commentary والآن قد يزعم البعض أن البذخ المهيب الذي تبديه الملكة إليزابيث الثانية يتفوق على العظمة المبهرجة لأشخاص من أمثال سليفيو برلسكوني، أو مادونا، أو كريستيانو رونالدو. والواقع أن الملكية البريطانية بشكل خاص كانت ناجحة في إعادة اختراع نفسها من خلال تبني العديد من المظاهر الأكثر ابتذالاً لصناعة الترفيه الحديثة أو مشاهير الرياضة. وكثيراً ما يتداخل عالم الملوك مع عالم الشهرة الشعبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد