Sus características físicas y químicas están dentro del rango de otros contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio. | UN | وخواصه الفيزيائية والكيميائية تقع في حدود نطاق الملوثات العضوية الثابتة الأخرى في الاتفاقية. |
La cuarta afirmación de las conclusiones habla de la formación no intencional de subproductos y establece que las medidas para reducir otros contaminantes orgánicos persistentes también reducirán las liberaciones de HCBD. | UN | ويتعلق البيان الرابع من الخلاصة بتكوين المنتجات الثانوية غير المتعمدة، ويذكر أن التدابير لخفض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ستؤدي أيضاً إلى خفض إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور. |
La cuarta afirmación de las conclusiones habla de la formación no intencional de subproductos y establece que las medidas para reducir otros contaminantes orgánicos persistentes también reducirán las liberaciones de HCBD. | UN | ويتعلق البيان الرابع من الخلاصة بتكوين المنتجات الثانوية غير المتعمدة، ويذكر أن التدابير لخفض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ستؤدي أيضاً إلى خفض إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور. |
La concentración de PCA en el aire es similar a la de otros COP. | UN | وتركيزات الفينول الخماسي الكلور في الهواء مشابهة لتلك الخاصة ببعض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Todos los demás COP: legislación interna y reglamentación, normas y directrices internacionales pertinentes, en el anexo II figuran ejemplos de legislación nacional pertinente; | UN | جميع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى طبقاً للتشريعات الوطنية والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، يمكن الحصول على أمثلة للتشريعات الوطنية ذات الصلة من الملحق الثاني. |
Las características físicas y químicas, como la solubilidad en agua, la presión de vapor y la constante de la Ley de Henry, están dentro del rango de otros contaminantes orgánicos persistentes. | UN | والخواص الفيزيائية والكيميائية، مثل الذوبان في الماء وضغط الهواء وثابت قانون هنري، في نطاق الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Las características físicas y químicas, como la solubilidad en agua, la presión de vapor y la constante de la Ley de Henry, están dentro del rango de otros contaminantes orgánicos persistentes. | UN | والخواص الفيزيائية والكيميائية، مثل الذوبان في الماء وضغط الهواء وثابت قانون هنري، في نطاق الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
No obstante, en ambos países se han medido los niveles de dioxinas y furanos, así como los de otros contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio en los medios de base en casos específicos. | UN | غير أنه جرى قياس مستويات الديوكسين والفوران بالإضافة إلى بعض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية في الوسائط الأساسية في أستراليا ونيوزيلندا بصورة موجهة. |
La vigilancia del HCBD generará costos adicionales. Los costos adicionales para aplicar medidas dirigidas a disminuir las liberaciones de HCBD, la ejecución y la supervisión se consideran bajos por cuanto ya se aplican medidas de control para otros contaminantes orgánicos persistentes tales como las PCDD y los PCDF. | UN | وسوف يؤدي رصد البيوتادايين السداسي الكلور الى تكبد تكاليف إضافية، لكن التكاليف الإضافية لتنفيذ التدابير الرامية الى خفض إطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور والإنفاذ والإشراف تعتبر منخفضة بالنظر الى أن تدابير الرقابة على الملوثات العضوية الثابتة الأخرى مثل الديوكسينات والفيورانات تطبق بالفعل. |
En muchos casos es probable que las actuales medidas de control y aplicación de MTD y MPA destinadas a otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional reduzcan también las emisiones de HCBD. | UN | وفي كثير من الحالات، قد تؤدي تدابير التحكم الحالية وتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية الخاصة بمعالجة الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بصورة غير متعمدة إلى إحداث خفض أيضاً في انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور. |
Las liberaciones de los procesos de incineración y otros procesos térmicos tienen una relación clara con las liberaciones de dibenzoparadioxinas policloradas (PCDD) y dibenzofuranos policlorados (PCDF) y otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional a partir de la combustión. | UN | وتتعلق الإطلاقات من الترميد والعمليات الحرارية الأخرى بإطلاقات الديوكسين الثنائي البنزين والفيورين الثنائي البنزين وغيرهما من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى التي تنتج بطريقة غير متعمدة نتيجة للاحتراق. |
En muchos casos es probable que las actuales medidas de control y aplicación de MTD y MPA destinadas a otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional reduzcan también las emisiones de HCBD. | UN | وفي كثير من الحالات، قد تؤدي تدابير التحكم الحالية وتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية الخاصة بمعالجة الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بصورة غير متعمدة إلى إحداث خفض أيضاً في انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور. |
Las liberaciones de los procesos de incineración y otros procesos térmicos tienen una relación clara con las liberaciones de dibenzoparadioxinas policloradas (PCDD) y dibenzofuranos policlorados (PCDF) y otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional a partir de la combustión. | UN | وتتعلق الإطلاقات من الترميد والعمليات الحرارية الأخرى بإطلاقات الديوكسين الثنائي البنزين والفيورين الثنائي البنزين وغيرهما من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى التي تنتج بطريقة غير متعمدة نتيجة للاحتراق. |
Se encontró endosulfán, junto con muchos otros contaminantes orgánicos persistentes, en muestras de capas de nieve acumulada recolectadas a distintas altitudes de las montañas del oeste de Canadá. | UN | وتم العثور على الاندوسلفان إلى جانب الكثير من مواد الملوثات العضوية الثابتة الأخرى في عينات من أكوام الثلج على ارتفاع أكثر من 2300 متر (Blais et al.، 1998). |
En el marco del Convenio, los países ya tienen la obligación de adoptar estas medidas de control con otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional (PCDD/PCDF, PCB y HCB). | UN | وتتحمل البلدان بالفعل التزامات باتخاذ هذه التدابير الرقابية بشأن الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بشكل غير عمدي (فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين) بموجب الاتفاقية. |
En el marco del Convenio, los países ya tienen la obligación de adoptar estas medidas de control con otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional (PCDD/PCDF, PCB y HCB). | UN | وتتحمل البلدان بالفعل بالتزامات باتخاذ تدابير رقابة بشأن الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بشكل غير عمدي (فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين) بموجب الاتفاقية. |
En el marco del Convenio, los países ya han contraído la obligación de adoptar medidas de control de otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional (PCDD/PCDF, PCB y HCB). | UN | وتتحمل البلدان بالفعل بالتزامات باتخاذ تدابير لرقابة الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بشكل غير عمدي (فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعدد الديوكسينات، وثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين). |
La concentración de PCA en el aire es similar a la de otros COP. | UN | وتركيزات الفينول الخماسي الكلور في الهواء مشابهة لتلك الخاصة ببعض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Además de la interacción entre el PCP y el PCA, estas sustancias pueden tener también interacciones tóxicas con otros COP. | UN | 10 - وعلاوة على التفاعل بين ثنائي الفينيل متعدد الكلور والإنيسول خماسي الكلور، قد يكون لهما أيضا تفاعلات سامة مع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Todos los demás COP: legislación interna y reglamentación, normas y directrices internacionales pertinentes, en el anexo II figuran ejemplos de legislación nacional pertinente; | UN | جميع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى طبقاً للتشريعات الوطنية والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، يمكن الحصول على أمثلة للتشريعات الوطنية ذات الصلة من الملحق الثاني. |