ويكيبيديا

    "الملوثات العضوية الثابتة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contaminantes orgánicos persistentes en
        
    • de COP en
        
    • de los COP en
        
    • contaminantes orgánicos persistentes para
        
    • contaminantes orgánicos persistentes de
        
    • Persistent Organic Pollutants in
        
    • los contaminantes orgánicos persistentes del
        
    • de COP de
        
    • de los Contaminantes Orgánicos Persistentes
        
    Se señaló que habría que examinar más a fondo la dependencia de la eficiencia de la destrucción del contenido de contaminantes orgánicos persistentes en un desecho. UN ولوحظ ضرورة التوسع في مدى اعتماد كفاءة التدمير على المحتوى مـن الملوثات العضوية الثابتة في أية نفايـة.
    Informe para la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes en su primera reunión UN تقرير مقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعه الأول
    Aprobado por el Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    Aumentó la conciencia normativa sobre los desechos de COP en la región. UN زيادة وعي السياسات بمسألة نفايات الملوثات العضوية الثابتة في المنطقة.
    Adoptado por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    La mejor forma de conseguirlo es establecer las regiones como entidades geográficas. Ello también puede facilitar la evaluación del transporte regional y mundial de contaminantes orgánicos persistentes en el medio ambiente. UN وخير وسيلة لتحقيق هذا، هو تنظيم الأقاليم بوصفها كيانات جغرافية، الأمر الذي قد يعمل أيضاً على تيسير تقييم انتقال الملوثات العضوية الثابتة في البيئة إقليمياً وعالمياً.
    Aprobado por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Aprobada por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    Aprobado por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes en su tercera reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثالث
    No obstante no hay, nada que impida que las Partes presenten proyectos propuestos al FMAM para la eliminación de desechos contaminantes orgánicos persistentes en el marco del Programa Operacional 14. UN ومع ذلك، ليس هنالك ما يمنع الأطراف من تقديم مشاريع مقترحة إلى مرفق البيئة العالمية للتخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة في إطار البرنامج التشغيلي 14.
    Seguimiento de las importaciones ilícitas de plaguicidas que son contaminantes orgánicos persistentes en determinados países UN مكافحة التوريد غير المشروع لمبيدات الآفات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة في بلدان معزولة
    Éstos indican que los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en las personas y en el medio ambiente están disminuyendo en esos lugares. UN وهذه تدل على أن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الإنسان وفي البيئة آخذة في التناقص في تلك المواقع.
    En China y el Japón hay algunos programas de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en el aire ambiente. UN ويجري في الصين واليابان تنفيذ بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في الهواء المحيط.
    China, la India y el Japón también tienen algunos programas nacionales de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en la leche o sangre humana. UN ولدى الصين والهند واليابان كذلك بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم أو الدم البشري.
    Una mayor sensibilización normativa del problema de los desechos de COP en la región UN زيادة سياسات الوعي بقضايا نفايات الملوثات العضوية الثابتة في المنطقة
    Cambios en los niveles de COP en las presas o los alimentos UN تغيرات مستويات الملوثات العضوية الثابتة في الفرائس أو الغذاء
    Estudios recientes que señalaban un alto nivel de COP en la zona ártica de Rusia habían confirmado la necesidad de actuar urgentementecon carácter ecer de urgencia. . UN وقد أكدت الدراسات حديثة العهد المُبَينة لوجود مستوى عال جدا من الملوثات العضوية الثابتة في المناطق الروسية الواقعة في القطب الشمالي أن ثمة حاجة ملحة للقيام بالعمل إزاء هذا.
    Formulación de un proyecto de tamaño mediano sobre la estabilización de los COP en vertederos y la preparación para eliminarlos UN وضع مشروع متوسط الحجم لتثبيت الملوثات العضوية الثابتة في مدافن وإعدادها للتخلص منها
    Se elimina en todo el mundo la utilización de contaminantes orgánicos persistentes para el control del comején. UN وقف استخدام الملوثات العضوية الثابتة في مكافحة النمل الأبيض في جميع أنحاء العالم.
    El programa de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes de Asia oriental también seguirá funcionando. UN كما سيستمر برنامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في شرق آسيا.
    Information concerning the offer by the Government of Germany to host the permanent secretariat of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants in Bonn UN معلومات متعلقة بالعرض المقدم من الحكومة الألمانية لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في بون
    La segunda reunión del Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes del Convenio de Estocolmo se celebró del 6 al 10 de noviembre de 2006 en Ginebra. UN عقد الاجتماع الثاني للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في 6-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في جنيف.
    Programa de COP de la UNU UN برنامج الملوثات العضوية الثابتة في جامعة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد