las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado -- que condena -- también representan una violación similar. | UN | وتمثل الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل التي يدينها انتهاكا مماثلا. |
Su delegación apoya todas esas resoluciones y el consenso árabe que condena las prácticas israelíes en el Golán y el territorio palestino ocupado. | UN | ويدعم وفده جميع هذه القرارات والتوافق العربي الذي يدين الممارسات الإسرائيلية في الجولان والأرض الفلسطينية المحتلة. |
El Gobierno recalcó que las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado rebasaban todos los límites legales y morales. | UN | وأكدت الحكومة أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل تتجاوز كل الحدود القانونية والأخلاقية. |
las prácticas israelíes en el Golán Sirio ocupado también constituyen una violación del derecho internacional. | UN | 51 - وتنتهك الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري القانون الدولي. |
las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado afectan en particular a cinco aldeas con una población total de 23.000 habitantes. | UN | 89 - وتضر الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل بخمس قرى على وجه الخصوص تقطنها مجتمعة 000 23 نسمة. |
El Director del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores presentó una declaración ante el Comité Especial y la Gobernación de Quneitra transmitió un informe sobre las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado. | UN | كما سلم مدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية بيانا إلى اللجنة، وقدم تقرير من محافظة القنيطرة عن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل. |
las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967 han reducido el número de aldeas sirias de 132 a sólo 5, que albergan a una población de 38.000 habitantes. | UN | وقد أدت الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967 إلى تخفيض عدد القرى السورية من 132 قرية إلى مجرد 5 قرى يقطنها 000 38 نسمة. |
Asimismo, condena las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado y respalda la recomendación del Comité Especial, en la que se insta al Consejo de Seguridad a considerar la posibilidad de imponer sanciones a Israel si continúa pasando por alto las obligaciones que le incumben en virtud del derecho internacional. | UN | كما أنها تدين أيضا الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل، وتؤيد توصية اللجنة الخاصة التي تحث مجلس الأمن على النظر في فرض جزاءات ضد إسرائيل إذا واصلت تجاهلها لالتزاماتها القانونية الدولية. |
Según la República Árabe Siria, las prácticas israelíes en el Golán sirio ocupado, que causan padecimientos a los sirios, contravienen los Convenios de Ginebra y el derecho internacional humanitario consuetudinario. | UN | وترى الجمهورية العربية السورية أن الممارسات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل، التي تسبب المعاناة للسوريين، تشكل انتهاكا لاتفاقيات جنيف وللقانون الإنساني الدولي الإنساني العرفي. |
Las políticas de las autoridades de la ocupación israelí están estudiadas y diseñadas para controlar los recursos hídricos del Golán e impedir que los ciudadanos sirios ejerzan su derecho natural a utilizar el agua, hecho que ya hemos puesto de relieve en nuestros informes anuales sobre las prácticas israelíes en el Golán. | UN | إن سياسات سلطات الاحتلال الإسرائيلية المدروسة والهادفة إلى السيطرة على مياه الجولان وحرمان المواطنين السوريين من حقوقهم الطبيعية في مياهه أمر سبق أن نبهنا إليه في تقاريرنا السنوية عن الممارسات الإسرائيلية في الجولان. |
Las políticas de las autoridades israelíes de ocupación están deliberadamente diseñadas para controlar los recursos hídricos del Golán e impedir que los ciudadanos sirios ejerzan su derecho natural a utilizar su propia agua, hecho al que ya nos hemos referido en nuestros informes anuales sobre las prácticas israelíes en el Golán. | UN | إن سياسات سلطات الاحتلال الإسرائيلية المدروسة والهادفة إلى السيطرة على مياه الجولان، وحرمان المواطنين السوريين من حقوقهم الطبيعية في مياهه، أمر سبق أن نبهنا إليه في تقاريرنا السنوية عن الممارسات الإسرائيلية في الجولان. |
En nuestros informes anuales sobre las prácticas israelíes en el Golán hemos hecho referencia anteriormente al hecho de que las políticas de las autoridades israelíes de ocupación están deliberadamente diseñadas para controlar los recursos hídricos del Golán e impedir que los ciudadanos sirios ejerzan su derecho natural a utilizar su propia agua. | UN | إن سياسات سلطات الاحتلال الإسرائيلية المدروسة والهادفة إلى السيطرة على مياه الجولان، وحرمان المواطنين السوريين من حقوقهم الطبيعية في مياهه، أمر سبق أن نبهنا إليه في تقاريرنا السنوية عن الممارسات الإسرائيلية في الجولان. |
Sobre las políticas de las autoridades de ocupación israelíes, bien estudiadas y tendentes a hacerse con el control total de las aguas del Golán y a desposeer a los ciudadanos sirios de sus derechos naturales al agua, ya advertimos en nuestros informes anuales sobre las prácticas israelíes en el Golán. | UN | إن سياسات سلطات الاحتلال الإسرائيلية المدروسة والهادفة إلى السيطرة على مياه الجولان، وحرمان المواطنين السوريين من حقوقهم الطبيعية في مياهه، أمر سبق أن نبهنا إليه في تقاريرنا السنوية عن الممارسات الإسرائيلية في الجولان. |