ويكيبيديا

    "الممارسات التجارية المنصفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • CCL
        
    • Comercio Leal
        
    • Prácticas Comerciales Leales
        
    • comercio justo
        
    • desleal
        
    La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios. UN وتُعاني لجنة الممارسات التجارية المنصفة من نقص في الموظفين لأسباب منها ندرة خبرات مكافحة الاحتكارات في جامايكا.
    La CCL tiene facultades arbitrales concurrentes para determinadas disposiciones. UN وتتمتع لجنة الممارسات التجارية المنصفة بسلطات مقاضاة فيما يتعلق بأحكام مختارة.
    La CCL equipara esa prueba al dominio de mercado de la empresa. UN ولجنة الممارسات التجارية المنصفة تساوي بين هذا المعيار وبين ما إذا كانت الشركة تتمتع بقوة سوقية.
    La Comisión de Comercio Leal japonesa organiza también cursos de formación destinados a países concretos. UN وتُعقد حسب البلد دورات تدريبية أخرى تنظمها لجنة الممارسات التجارية المنصفة في اليابان.
    La Comisión de Comercio Leal japonesa viene celebrando varios cursos de formación en política de la competencia. UN ظلت لجنة الممارسات التجارية المنصفة في اليابان تعقد العديد من الحلقات التدريبية بشأن سياسة المنافسة.
    El Director Ejecutivo de la Comisión de Prácticas Comerciales Leales de Jamaica hizo una presentación detallada del primer año de actividad de su oficina. UN وقدم المدير التنفيذي للجنة الممارسات التجارية المنصفة في جامايكا عرضا مفصلا عن السنة اﻷولى من نشاط مكتبه.
    Podrían sacarse conclusiones aleccionadoras de estudios de casos prácticos y prácticas alternativas, como el comercio justo y la microfinanciación. UN ويمكن استخلاص دروس من دراسات الحالات العملية والممارسات البديلة، مثل الممارسات التجارية المنصفة والتمويل البالغ الصغر.
    Sin embargo, en ésta no hay nada que impida a la CCL ocuparse de ese comportamiento. UN إلا أنه ليس في هذا القانون ما يمنع لجنة الممارسات التجارية المنصفة من التصدي لمثل هذه الممارسات.
    La CCL es el ámbito en que deberían desempeñarse los expertos en política y legislación antimonopólicas. UN ولجنة الممارسات التجارية المنصفة هي المكان الذي ينبغي أن تتجمع فيه الخبرات في مجال اقتصاديات وقانون مكافحة الاحتكارات.
    B. Importante cambio en las prioridades de la CCL 70 - 72 29 UN باء- تحول رئيسي في أولويات لجنة الممارسات التجارية المنصفة 29
    Sin embargo, la CCL ha hecho propuestas para resolver la limitación de la definición de " bien " y las ha presentado al Ministerio de Comercio, Ciencia y Tecnología. UN إلا أن لجنة الممارسات التجارية المنصفة قدمت مقترحات لمعالجة القيود التي يفرضها تعريف " الأعيان " ، وأحالت هذه المقترحات إلى وزارة التجارة والعلوم والتكنولوجيا.
    Como la ley de competencia leal no contiene disposiciones que permitan adoptar medidas estructurales, la CCL considera que sólo pueden dictarse ordenanzas sobre el comportamiento. UN وبالنظر إلى أن قانون المنافسة المنصفة لا يتضمن أحكاماً تتيح إعمال وسائل التصحيح الهيكلي، فإن لجنة الممارسات التجارية المنصفة تتبنى موقفاً مفاده أن الأوامر السلوكية هي وحدها المتاحة.
    La CCL ha formulado una propuesta para aplicar a la venta vinculada una simple prueba del carácter razonable. UN وقد قدمت لجنة الممارسات التجارية المنصفة اقتراحاً للأخذ بمعيار بسيط يتمثل في تطبيق قاعدة التعليل المنطقي على المبيعات المتلازمة.
    En 1999 Nueva Zelandia estuvo representada en la conferencia realizada conjuntamente por la OCDE y la Comisión de Comercio Leal de la Provincia china de Taiwán. UN وفي عام 1999، أتاحت نيوزيلندا ممثلا لمؤتمر قامت بتنظيمه، بصورة مشتركة، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الممارسات التجارية المنصفة التابعة لمقاطعة تايوان الصينية.
    Asimismo, y aparte de garantizar mayores ingresos a los pequeños productores de los países en desarrollo, el etiquetado de Comercio Leal había facilitado la conquista de nuevos mercados. UN وعلاوة على ضمان إيرادات أعلى لصغار المنتجين في البلدان النامية، فإن استخدام البطاقات التي تدل على اتباع الممارسات التجارية المنصفة يسهل النفاذ إلى الأسواق الجديدة.
    La combinación del etiquetado de Comercio Leal y de agricultura biológica podría ofrecer más oportunidades. UN ويمكن أن يتاح المزيد من الفرص باستخدام البطاقات التي تدل في آن واحد على الممارسات التجارية المنصفة وعلى أن المنتج طبيعي.
    57. La Comisión de Comercio Leal de Malawi evaluó la solicitud de fusión y también llevó a cabo sus propias investigaciones. UN 57- وقامت لجنة الممارسات التجارية المنصفة في ملاوي بدراسة طلب الاندماج وأجرت تحقيقاتها الخاصة.
    Con arreglo a la Ley de reglamentación de monopolios y Comercio Leal de la República de Corea, Microsoft tiene una posición dominante en el mercado. UN وبموجب لائحة الاحتكارات وقانون الممارسات التجارية المنصفة في كوريا الجنوبية، أصبح لشركة مايكروسوفت المركز المهيمن في الأسواق.
    El Presidente del Organismo de la Competencia de Noruega y el Director Ejecutivo de la Comisión de Prácticas Comerciales Leales de Jamaica formularon discursos sobre sus experiencias respectivas. UN وقام كل من رئيس سلطة المنافسة النرويجية والمدير التنفيذي للجنة الممارسات التجارية المنصفة في جامايكا بتقديم عرض عن تجاربهما.
    18. El representante de la República Unida de Tanzanía explicó las modificaciones que se habían introducido recientemente en la Ley de Prácticas Comerciales Leales de su país. UN 18- وأوضح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة التعديلات الأخيرة التي أُدخلت على قانون الممارسات التجارية المنصفة في بلده.
    s) Promoción de prácticas del comercio justo en el comercio de armas; UN (ق) تعزيز الممارسات التجارية المنصفة في تجارة الأسلحة؛
    Ley de prohibición de la competencia desleal UN قانون الممارسات التجارية المنصفة وقانون المنافسة، وقانون الممارسات التجارية التقييدية وقانون أسعار إعادة البيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد