good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Orientación sobre las buenas prácticas en relación con las actividades de UTS 18. Antecedentes. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
También se organizará una reunión regional en Asia durante el primer semestre de 2000 sobre las buenas prácticas en relación con los trabajadores migrantes. | UN | كما سيعقد في النصف الأول من عام 2000 اجتماع اقليمي في آسيا موضوعه الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالعمال المهاجرين. |
La determinación de buenas prácticas en relación con las minorías y su participación efectiva en la vida económica; | UN | تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بالأقليات ومشاركتها الفعالة في الحياة الاقتصادية؛ |
26. Orientar los mensajes adecuadamente a la audiencia es una buena práctica en materia de concienciación. | UN | 26- وتتمثّل الممارسات الجيدة فيما يخص حملات التوعية في التوجّه إلى جمهورها برسائل ملائمة. |
En marzo de 2014 el ACNUDH, el PNUD y el Consejo Nacional organizaron una conferencia de dos días para sensibilizar y dar a conocer prácticas óptimas en relación con independencia del Consejo Nacional y el plan de acción nacional en derechos humanos. | UN | وفي آذار/مارس 2014، نظمت المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس الوطني مؤتمراً على مدى يومين لإذكاء الوعي وتقاسم الممارسات الجيدة فيما يتعلق باستقلالية المجلس الوطني وخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان. |
En el anexo II se incluyen ejemplos de buenas prácticas para esos seis elementos, notificados por las Partes en sus comunicaciones u otros informes nacionales o expuestos durante los talleres regionales organizados sobre la aplicación del artículo 6. | UN | أما المرفق الثاني فيورد أمثلة عن الممارسات الجيدة فيما يخص العناصر الستة على النحو الذي أبلغت عنه الأطراف في بلاغاتها الوطنية ورسائلها أو عُرض في حلقات العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6. |
:: La sensibilización y la difusión de información sobre prácticas idóneas en relación con el intercambio y la gestión de los conocimientos | UN | :: التوعية ونشر معلومات بشأن الممارسات الجيدة فيما يتصل بتبادل المعارف وإدارتها |
Se pusieron de relieve las buenas prácticas de aplicación, como el refrendo constitucional de derechos específicos reconocidos en la Declaración por parte de algunos Estados. | UN | وسُلطت الأضواء على الممارسات الجيدة فيما يخص التنفيذ ومنها الاعتراف الدستوري بحقوق معينة في الإعلان من قبل بعض الدول. |
good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
good practice guidance for land use, land-use change and forestry (LULUCF) activities under the Kyoto Protocol, harvested wood products and other issues relating to LULUCF. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا لبروتوكول كيوتو، ومنتجات الخشب المقطوع وغير ذلك من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Informe del IPCC Orientación sobre las buenas prácticas en el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Orientación sobre las buenas prácticas en relación con las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura previstas | UN | إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي |
Recuperación de activos robados: Guía de buenas prácticas para el decomiso de activos sin condena | UN | استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمصادرة الموجودات |
a Se incluirá una vez terminada la orientación del IPCC sobre la buena práctica en el sector del uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | (أ) تُدرج بعد إكمال إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق باستخدام الأرض وتغير استخدام الأرض والحراجة. |
En general, las normas internacionales no se refieren a las cuestiones relacionadas con la presentación de datos, o sólo las mencionan brevemente1. Incluso en las normas especiales de divulgación de datos del FMI (FMI 2003b) las normas de presentación sólo se abordan de manera general, al hacerse hincapié en el suministro de metadatos para aumentar la interpretabilidad y en la adopción de prácticas óptimas en la revisión de los datos. | UN | وبصفة رئيسية، تغفل المعايير الدولية إلى حد كبير الإشارة إلى مسائل عرض البيانات أو لا تشير إليها إلا إشارات طفيفة(1)، فحتى المعايير الخاصة لنشر البيانات التي وضعها صندوق النقد الدولي (صندوق النقد الدولي، المرجع 2003 (ب) لا تتضمن إلا تغطية عامة لمعايير عرض البيانات وتركز على تقديم بيانات فوقية لتعزيز إمكانية تفسير البيانات واعتماد الممارسات الجيدة فيما يتصل بتنقيح البيانات. |