ويكيبيديا

    "الممارسات في مجال حفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Prácticas de Mantenimiento de
        
    • Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de
        
    • prácticas en el mantenimiento de
        
    Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz UN القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام
    Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz UN القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام
    Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz UN القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام
    Los oficiales están adscritos a la oficina del Jefe de Estado Mayor y mantienen una estrecha comunicación con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN ويـُـعيــن الموظفون في مكتب رئيس الموظفين ويقيمون اتصالات وثيقة مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام.
    En 2001 el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció una Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz, encargada de coordinar y evaluar la experiencia y las enseñanzas extraídas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفي سنة 2001، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام وحدة أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، ويناط بها تنسيق وتقييم الخبرات والدروس المستخلصة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 61/276 de la Asamblea General, el presente informe ofrece un panorama de la política de recopilar las mejores prácticas en el mantenimiento de la paz, y de la manera en que la información sobre las mejores prácticas se utiliza para planificar las misiones, así como las mejoras de la eficiencia y la eficacia que se están consiguiendo como resultado de esa labor. UN عملا بقرار الجمعية العامة 276/ 61، يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن سياسات استخلاص أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بما في ذلك كيفية استخدام المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات في تخطيط البعثات وكذلك كيفية تحقق مكاسب الكفاءة والتحسينات في الفعالية نتيجة لهذه الجهود.
    Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz UN القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام
    Cambio de denominación de la " Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz " a " Servicio de Políticas y Mejores Prácticas " UN تغيير اسم " القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام " ليصبح " دائرة السياسات وأفضل الممارسات "
    Cambio de denominación de la " Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz " a " Servicio de Políticas y Mejores Prácticas " UN تغيير اسم " القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام " ليصبح " دائرة السياسات وأفضل الممارسات "
    Cambio de denominación de la " Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz " a " Servicio de Políticas y Mejores Prácticas " UN تغيير اسم " القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام " ليصبح " دائرة السياسات وأفضل الممارسات "
    El mantenimiento de las herramientas y la base de datos ha sido confiado a la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويدير مجموعة المواد وقاعدة البيانات القسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام التابع لشعبة السياسات والتقييم والتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام.
    d) Facilitar el acceso a los materiales de archivo y promover la adopción por los organismos con sede en Nairobi de buenas Prácticas de Mantenimiento de registros. Programa general UN (د) تيسير سبل الحصول على مواد المحفوظات ودعوة كيانات المنظمة في نيروبي لاعتماد أفضل الممارسات في مجال حفظ السجلات.
    d) Facilitar el acceso a los materiales de archivo y promover la adopción por los organismos con sede en Nairobi de buenas Prácticas de Mantenimiento de registros. UN (د) تيسير سبل الحصول على مواد المحفوظات ودعوة كيانات المنظمة في نيروبي لاعتماد أفضل الممارسات في مجال حفظ السجلات.
    Los productos del Servicio influirán en las actividades de análisis del Servicio de Planificación Militar, el Servicio de Asesoramiento Operacional Militar y el Servicio de Cooperación, Capacidad y Doctrina Militar, así como de la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz y el Servicio de Capacitación Integrada. UN وسيُسترشد بنواتج الدائرة في أعمال التحليل المضطلع بها في دائرة التخطيط العسكري، والدائرة الاستشارية للعمليات العسكرية، ودائرة التعاون والقدرات والعقيدة في المجال العسكري، والقسم المعني بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، ودائرة التدريب المتكامل.
    Tras una etapa experimental en una misión en 2005/2006, se aplicó el sistema de gestión de los conocimientos para la reunión y distribución de mejores Prácticas de Mantenimiento de la paz en otras operaciones de paz. UN بعد مرحلة تجريبية في بعثة مختارة في الفترة 2005/2006، نُشر نظام إدارة المعارف الخاص بتجميع وتبادل أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام في عمليات أخرى لحفظ السلام.
    e) Facilitar el acceso a los materiales de archivo y promover la adopción por los organismos con sede en Nairobi de buenas Prácticas de Mantenimiento de registros. UN (هـ) تيسير الوصول إلى مواد المحفوظات والدعوة إلى اعتماد الكيانات التابعة للمنظمة في نيروبي أفضل الممارسات في مجال حفظ السجلات.
    La Dependencia fue transferida de la División de Policía Civil a la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz de la Oficina del Secretario General Adjunto durante el ejercicio de 2004. UN وقد نُقلت الوحدة من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004.
    La Comisión se pregunta por qué la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no asumieron funciones rectoras en el examen. UN وتتساءل اللجنة عن الأسباب في عدم قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام بدور قيادي في هذا الاستعراض.
    Se ha previsto que los oficiales de prácticas recomendadas desplegados en el terreno mantengan estrechos vínculos con el Departamento, concretamente con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz por conducto de la red de oficiales de prácticas recomendadas. UN ومن المتصور أن يحتفظ الموظفون المعنيون بأفضل الممارسات في الميدان بصلات قوية بإدارة عمليات حفظ السلام وبصفة خاصة بقسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام عن طريق شبكة الموظفين المعنيين بأفضل الممارسات.
    La oradora toma nota con satisfacción de los esfuerzos encaminados a mejorar la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz, incluido el proyecto de puesta en marcha de una base de datos en línea, así como el hecho de que vaya a concluir en breve la preparación del Manual sobre actividades multidimensionales de mantenimiento de la paz. UN وأشارت مع الارتياح إلى الجهود التي تبذل لتعزيز وحدة أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بما في ذلك ما هو مقترح من البدء في إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت والانتهاك قريبا من إعداد دليل حفظ السلام المتعدد الأبعاد.
    La Sra. McLurg pasa a ocuparse de otros informes sobre cuestiones intersectoriales y dice que, en lo que respecta a las mejores prácticas en el mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva tiene presente la labor realizada por las secciones de mejores prácticas. UN 77 - وعند الحديث عن التقارير الأخرى المتصلة بالقضايا الشاملة، قالت إن اللجنة الاستشارية قد أحاطت علما، فيما يتصل بأفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بالأعمال التي نهضت بها الأقسام المعنية بأفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد