ويكيبيديا

    "الممارسين والخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • profesionales y expertos
        
    El suplemento proporciona un panorama general de los debates sobre el tema a escala internacional, así como estudios monográficos y contribuciones de profesionales y expertos. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    El suplemento proporciona un panorama general de los debates sobre el tema a escala internacional, así como estudios monográficos y contribuciones de profesionales y expertos. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن المناقشة الدولية للموضوع وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء. الشكل 1
    El suplemento proporciona un panorama general de los beneficios y las dificultades de la transparencia, así como estudios monográficos y contribuciones de profesionales y expertos. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن فوائد الشفافية وتحدياتها، وعن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    El suplemento, cuyo centro de interés en 2008 es la adquisición sostenible, presenta un panorama general de los debates sobre el tema a escala internacional, estudios monográficos y contribuciones de profesionales y expertos. UN وبالنسبة لعام 2008، كان محط تركيز الملحق المشتريات المستدامة، حيث يقدم لمحة عامة عن المناقشة الدولية التي دارت بشأن هذا الموضوع ودراسات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء. الشكل 1
    A través de consultas y diversas actividades, en el Proceso se ha unido el conocimiento de profesionales y expertos en prácticas de consumo y producción sostenibles con las necesidades y prioridades de los responsables de formular políticas y las sociedades a las que representan. UN وقد قامت العملية، من خلال مشاوراتها وشتى أنشطتها، بربط معارف الممارسين والخبراء في ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين بحاجات وأولويات صناع السياسات والمجتمعات التي يمثلونها.
    Además, acogieron con beneplácito los cursos de capacitación en lucha contra la corrupción para profesionales y expertos impartidos por el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبّ متكلّمون بالدورات التدريبية لمكافحة الفساد، التي يعقدها معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين لصالح الممارسين والخبراء.
    Los objetivos de la iniciativa son reunir sistemáticamente conocimientos sobre la estructura y las experiencias de los organismos de lucha contra la corrupción y crear una plataforma de información destinada a profesionales y expertos. UN وتهدف المبادرة إلى جمع معارف منظمة عن هيكل الهيئات وخبراتها وإنشاء شبكة معارف تُودع فيها هذه المعلومات للاختصاصيين الممارسين والخبراء.
    El evento ofreció a los participantes la oportunidad de intercambiar opiniones e información especializada con profesionales y expertos académicos sobre el tema a fin de promover una mayor comprensión del contenido y las implicaciones de esos derechos concretos. UN ووفر ذلك اليوم فرصة لتبادل الآراء وتجميع أفكار الممارسين والخبراء الأكاديميين بشأن هذا الموضوع بغية إذكاء فهم أعمق لمضمون هذه الحقوق تحديدا وما يترتب عليها من آثار.
    Dicho suplemento proporciona una visión general de las ventajas y los desafíos que conlleva la aplicación de prácticas innovadoras en materia de adquisiciones, además de recopilar casos de estudio y aportaciones de profesionales y expertos de todo el mundo. UN ويقدم الملحق لمحة عامة عن الفوائد والتحديات في مجالات الشراء الابتكارية، فضلا عن دراسات حالات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء على الصعيد العالمي.
    A través de esas medidas de fortalecimiento se obtendrá una evaluación de los progresos en la reducción de los riesgos de desastres; se mejorará la coherencia de la acción internacional mediante una colaboración más estrecha y un trabajo en equipo; y se promoverá sistemáticamente la reducción de los riesgos y de las vulnerabilidades así como el intercambio de conocimientos entre los profesionales y expertos. UN ومن شأن الترتيبات المعززة أن تعطي تقييماً للتقدم المحرز في الحد من الكوارث؛ وأن تحسِّنَ تماسُك التدابير الدولية بواسطة تعاون أوثق وبواسطة عمل الأفرقة؛ وأن تدعو بصورة منهجية إلى تخفيف حدة المخاطر ومدى التعرُّض للكوارث وتَشاطُر المعرفة بين الممارسين والخبراء.
    Se había establecido un comité directivo integrado por profesionales y expertos en cooperación judicial internacional para que orientara y prestara asistencia a la Secretaría en esa tarea. Dicho comité había celebrado dos reuniones, en junio y octubre de 2007. UN وقد شُكّلت لجنة توجيهية من الممارسين والخبراء في مجال التعاون القانوني الدولي بغية توجيه ومساعدة الأمانة في أداء هذه المهمة، وعقدت اجتماعين في حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2007.
    El informe de 2010 incluye un suplemento sobre adquisiciones destinadas a contribuir a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en que se ofrece un panorama del papel de las adquisiciones respecto de cada uno de los objetivos, estudios de caso y experiencias de países, contribuciones de profesionales y expertos, así como una descripción de los retos y las oportunidades. UN ويتضمن تقرير عام 2010 ملحقا عن الشراء دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويقدم لمحة عامة عن دور الشراء ضمن كل هدف من الأهداف، ودراسات حالات إفرادية وتجارب قطرية ومساهمات من الممارسين والخبراء الدوليين، ويبين كذلك التحديات المطروحة والفرص المتاحة.
    En agosto de 2012, la Escuela Superior puso en marcha la primera Academia de Verano de las Naciones Unidas, un evento anual destinado a profesionales y expertos en materia de desarrollo. UN 34 - وفي آب/أغسطس 2012، أطلقت الكلية أول أكاديمية صيفية للأمم المتحدة، وهي مناسبة سنوية تستهدف تحديدا الممارسين والخبراء في مجال التنمية.
    La AIPCC también mantiene, desde 1994, una Red Mundial de Intercambios (World Interchange Network (WIN)/Réseau mundial d ' Échange (RME)). La finalidad de la Red es poner en contacto a profesionales y expertos para responder a las necesidades de la comunidad vial internacional. UN وما انفكت الرابطة تنفق أيضا منذ عام 1994 على الشبكة العالمية لتبادل المعلومات (World Interchange Network) التي تهدف إلى الوصل ما بين الممارسين والخبراء لتلبية احتياجات المجتمع الدولي للطرق.
    57. De conformidad con la resolución 1/6 de la Conferencia, se celebró un seminario de profesionales y expertos competentes, en particular de organismos de donantes multilaterales y bilaterales y de los países beneficiarios, que reunió a especialistas en cuestiones jurídicas y de desarrollo encargados de las políticas de lucha contra la corrupción. UN 57- وعملا بقرار المؤتمر 1/6، عُقدت حلقة عمل للأخصائيين الممارسين والخبراء المعنيين، بمن فيهم ممارسون وخبراء من الوكالات المانحة المتعددة والثنائية الأطراف والبلدان المستفيدة، من أجل جمع الخبراء في المجالين الإنمائي والقانوني في مجال سياسات مكافحة الفساد.
    4. Las actividades de divulgación contribuyen a lograr que los profesionales y expertos de las entidades encargadas de la gestión de desastres y de las entidades espaciales se interesen en la labor de ONU-SPIDER y en actividades análogas organizadas por entidades asociadas que promuevan el uso de información obtenida desde el espacio en apoyo del ciclo completo de gestión de desastres. UN 4- تسهم أنشطة التواصل في إشراك الممارسين والخبراء من الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والأوساط الفضائية في أنشطة برنامج سبايدر وفي أنشطة مماثلة ينظّمها الشركاء تعزيزا لاستخدام المعلومات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    j) Un suplemento que se centra en la adquisición sostenible y presenta un panorama general del debate internacional sobre el tema, estudios monográficos y contribuciones de profesionales y expertos. UN (ي) وملحق تكميلي يركز على موضوع المشتريات المستدامة ويقدم لمحة عامة عن المناقشة الدولية بشأن هذا الموضوع، ودراسات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    k) Un suplemento que se centra en cuestiones nuevas en el ámbito de las adquisiciones provenientes de los países en desarrollo y presenta un panorama general del debate internacional sobre el tema, estudios monográficos y contribuciones de profesionales y expertos. UN (ك) وملحق تكميلي يركز على موضوع المشتريات المستدامة ويقدم لمحة عامة عن المناقشة الدولية بشأن هذا الموضوع، ودراسات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    k) Un suplemento que se centra en las adquisiciones y su contribución a los Objetivos de Desarrollo del Milenio y en que se presenta un panorama general del debate internacional sobre el tema, estudios monográficos y contribuciones de profesionales y expertos. UN (ك) ملحقا تكميليا يركز على موضوع المشتريات ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويقدم لمحة عامة عن المناقشة الدولية بشأن هذا الموضوع، ودراسات إفرادية ومساهمات من الممارسين والخبراء.
    454. En las sesiones 49ª y 50ª de su 45º período de sesiones, el 15 de noviembre de 2010, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales celebró su día de debate general sobre el derecho a la educación sexual y reproductiva, que brindó la ocasión de intercambiar opiniones con profesionales y expertos del derecho a la salud sexual y reproductiva, así como de recabar sus explicaciones. UN 454- وفي الجلستين 49 و50 من الدورة الخامسة والأربعين المعقودتين في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عقدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية يوم مناقشتها العامة بشأن الحق في الصحة الجنسية والإنجابية. وأتاح يوم المناقشة هذا فرصة لتبادل الآراء مع الممارسين والخبراء المعنيين بالحق في الصحة الجنسية والإنجابية وللحصول على أفكارهم في الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد