ويكيبيديا

    "الممتازين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • excelentes
        
    • excelente
        
    • garantizados
        
    • destacados
        
    Algunas organizaciones de masas han celebrado elecciones de padres y madres excelentes como medio de promover el concepto de la participación de ambos progenitores en la crianza de los hijos. UN وقد أجرت بعض المنظمات الجماهيرية انتخابات لاختيار اﻵباء الممتازين كوسيلة لتشجيع المشاركة في تنشئة اﻷطفال.
    Mi delegación agradece al Secretario General sus informes excelentes que tenemos ante nosotros. UN ويشكر وفد بلادي الأمين العام على تقريريه الممتازين المعروضين علينا.
    La Unión Europea da las gracias a ambos Presidentes por sus excelentes informes y los felicita por sus esfuerzos para concluir con éxito las labores de los Tribunales. UN والاتحاد الأوروبي يشكرهما على تقريريهما الممتازين ويثني على جهودهما من أجل إنجاز عمل المحكمتين بنجاح.
    Permítame expresar también nuestro aprecio de la excelente labor y cooperación del Sr. Jasentuliyana y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer agradeció al Gobierno de los Países Bajos la excelente cooperación y el apoyo que le había brindado UN شكرت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة حكومة هولندا على تعاونها ودعمها الممتازين.
    La oración final, relativa a la importancia de que la legislación proteja adecuadamente a los acreedores con créditos garantizados, es suficiente por sí sola. UN فالجملة الأخيرة المتعلقة بأهمية ضمان الحماية القانونية للدائنين الممتازين كافية في حد ذاتها.
    Deseo también expresar nuestra gratitud colectiva a sus dos amigos, los destacados Representantes Permanentes de Botswana y de Irlanda, cuya eficaz habilidad diplomática contribuyó al consenso sobre la resolución de hoy. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا الجماعي لصديقيكما، الممثلين الدائمين الممتازين لبوتسوانا وأيرلندا، اللذين ساعدت مهاراتهما الدبلوماسية الفعالة على التوصل إلى قرار اليوم بتوافق اﻵراء.
    Transmitimos nuestro más sincero pésame a los familiares, amigos y países de origen de estos excelentes diplomáticos. UN ونحن نعرب عن تعاطفنا الصادق مع أسرتي هذين الدبلوماسيين الممتازين وأصدقائهما وبلديهما.
    Señor Presidente, desearía dar mi firme apoyo a las excelentes intervenciones que hemos escuchado hoy, a saber, las de los Embajadores de Argelia y del Brasil. UN وأود أن أعرب عن تأييدنا القوي للبيانين الممتازين اللذين أدلى بهما اليوم سفيرا الجزائر والبرازيل.
    El mecanismo de vigilancia siguió disfrutando de una cooperación y un apoyo excelentes de los Gobiernos de Jordania y Turquía. UN وتواصل آلية الرصد الاستفادة من التعاون والدعم الممتازين المقدمين من حكومتي الأردن وتركيا.
    Estoy básicamente siguiendo la tradición de algunos excelentes hackers . Open Subtitles هو ببساطة متابعة تقليد لبعض المخترقين الممتازين
    Os veo luego, mis excelentes compañeros de grupo. Open Subtitles إلى اللقاء يا زملائي الممتازين في الفريق
    espanta a excelentes doctores. que a sus amigos. Open Subtitles الاسوأ انكِ تخيفين الاطباء الممتازين كما يمكنك الظن أفضّل ان اجد تقديركِ اقل من زميلك
    Espero con interés trabajar con usted y los demás miembros de la Mesa, así como con las personas ya conocidas de nuestra excelente Secretaría. UN وأتطلع إلى العمل معكم ومع أعضاء المكتب الآخرين وكذلك مع الوجوه المألوفة لموظفي الأمانة العامة الممتازين.
    Si es capaz de comer medio kilo del excelente producto porcino fresco de nuestro cliente, crudo... habrá una apuesta moratoria en la oficina. Open Subtitles إذا استطاعت أكل رطل من أحد منتجات عملائنا الممتازين من لحم الخنزير الطازج و هو نيء
    Tengo el número de un agente excelente, y aparentemente, tiene algunas citas preparadas para nosotros. Open Subtitles لقد حصلت على عدد من السماسرة الممتازين وعلى ما يبدو، لقد قال بأنه لقد حصل على بعض المواعيد لنا
    - Supone una medida de escasa calidad de su rendimiento, dado que no se hace una distinción real entre quienes desempeñan un trabajo excelente y uno malo. UN -- مقياس ضعيف ﻷدائهم ﻷنه لا يحتوي على تفرقة حقيقية بين المؤدين الممتازين والمؤدين الضعفاء.
    Así pues, el FNUAP procuraría por todos los medios aprovechar y aumentar la excelente colaboración y coordinación que se había logrado entre las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas durante el proceso de El Cairo. UN ولن يدخر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وسعا للاستفادة من توسيع نطاق التعاون والتنسيق الممتازين بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها اللذين تحققا أثناء مؤتمر القاهرة.
    Así pues, el FNUAP procuraría por todos los medios aprovechar y aumentar la excelente colaboración y coordinación que se había logrado entre las organizaciones y los organismos de las Naciones Unidas durante el proceso de El Cairo. UN ولن يدخر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وسعا للاستفادة من توسيع نطاق التعاون والتنسيق الممتازين بين مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها اللذين تحققا أثناء مؤتمر القاهرة.
    74. En relación con la prelación de los créditos de los acreedores garantizados, la guía debe estipular claramente si ha de darse prioridad a los acreedores garantizados respecto de otros acreedores. UN 74 - وفيما يتعلق بترتيب مطالبات الدائنين الممتازين، ينبغي أن ينص الدليل على ما إذا كان ينبغي إعطاء الأولوية للدائنين الممتازين على بقية الدائنين.
    69. El Sr. GILL (India), refiriéndose a la prelación que tienen los créditos de los acreedores garantizados, dice que a juicio de la India debe darse prioridad al país anfitrión en todo procedimiento de insolvencia que entrañe créditos mutuamente conflictivos de los acreedores garantizados. UN 69 - السيد غيل (الهند): قال إن الهند ترى فيما يتعلق بكيفية ترتيب مطالبات الدائنين الممتازين، أن تولي الأولوية للحكومة المضيفة في أي إجراءات متعلقة بالإعسار تتزاحم فيها مطالبات الدائنين الممتازين.
    La contratación de la fuerza de policía permanente está bastante avanzada, y en la primera fase habrá 25 profesionales destacados sobre el terreno para mediados de 2007. UN وذكر أن تعيين أفراد قدرة الشرطة الاحتياطية يجري الآن على قدم وساق وأنه سيتم، في مرحلة أولى، تعيين 25 من المهنيين الممتازين بحلول منتصف عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد