ويكيبيديا

    "الممتدة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comprendido entre el
        
    • desde el
        
    • períodos de
        
    • comprendidos entre el
        
    • comprendido entre la
        
    • transcurrido entre el
        
    • comprendido entre los
        
    • va del
        
    • que va desde
        
    • transcurrido desde
        
    • va de
        
    • período
        
    Esta cifra fue inferior a las de 2005 (31), pero superior a la alcanzada en el período comprendido entre el año 2000 y el 2005 (24). UN وقد انخفض هذا الرقم من 31 في عام 2005، لكنه ارتفع من 24 خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2005.
    El informe cubre el período comprendido entre el 11 de abril y el 11 de octubre de 1996. UN ٢ - ويغطي التقرير الفترة الممتدة من ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Notas a los estados financieros correspondientes al período de seis meses comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 UN الاحتياطي التشغيلي ملاحظات على البيانات المالية لفترة الستة أشهر الممتدة من
    La definición de primera infancia usada en la Estrategia abarca el período comprendido entre el embarazo y el final del octavo año de edad. UN وقد اعتمدت الاستراتيجية تعريفاً للطفولة المبكرة يشمل الفترة الممتدة من مرحلة الحمل حتى سن دون التاسعة.
    de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 UN البيانات المالية لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Informe financiero del Secretario sobre el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero de 2005 y el 31 de diciembre de 2006 UN التقرير المالي المقدم من رئيس قلم المحكمة عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    5. Este informe abarca el período comprendido entre el 1º de noviembre de 2008 y el 31 de octubre de 2009. UN 5- ويتناول هذا التقرير السنوي فترة الإبلاغ الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    El presente informe abarca el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2009. UN 1 - يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Este primer informe mensual abarca el periodo comprendido entre el 27 de septiembre y el 22 de octubre de 2013. UN 3 - ويشمل هذا التقرير الشهري الأول الفترة الممتدة من 27 أيلول/سبتمبر إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    El presente informe abarca el período comprendido entre el 1 de septiembre y el 30 de noviembre de 2012. UN 1 - يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    1. Este informe abarca el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2013. UN 1 - يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    I. Estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 16 de junio y el 15 de diciembre de 1993 12 UN اﻷول - تقديرات التكلفة عن الفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه الــى ١٥ كانــون
    Estimación de gastos para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1993, incluido el mandato ampliado de la ONUSAL UN تقدير التكاليف للفترة الممتدة من ١ حزيــران/يونيــه الـى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بما في ذلك الولاية الموسعة للبعثة
    de 10 meses comprendido entre el 1º de marzo y el 31 de diciembre de 1994 2 370 861 UN إجمالي اﻵثار المالية المتعلقة بفترة الشهور العشرة الممتدة من ١ آذار/ مارس الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ :
    7. El Secretario General estima que los gastos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de julio de 1994 ascenderán a 8.994.100 dólares. UN ٧ - ويقدر اﻷمين العام تكلفة الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بمبلغ ١٠٠ ٩٩٤ ٨ دولار.
    La Mesa de la Junta Ejecutiva para el período comprendido entre el 1º de agosto de 1992 y el 31 de julio de 1993 quedó integrada en la forma siguiente: UN وكان أعضاء مكتب المجلس التنفيذي للفترة الممتدة من ١ آب/اغسطس ١٩٩٢ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣ على النحو التالي:
    2. Los Relatores visitaron Croacia en el período comprendido entre el 30 de septiembre y el 5 de octubre de 1992. UN ٢ - وقام المقررون بزيارة كرواتيــا خلال الفترة الممتدة من ٣٠ أيلول/سبتمبر الى ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ .
    Los siguientes representantes ocuparon la presidencia del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1992 y el 15 de junio de 1993: UN عمل الممثلون التالية أسماؤهم رؤساء لمجلس اﻷمن، خلال الفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣:
    I. Informe sobre los resultados financieros para el período comprendido entre el 16 de junio y el 15 de diciembre de 1993 8 UN تقرير اﻷداء المالي عن الفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه حتى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: بيان موجز
    Todo el territorio de Europa central, desde el Báltico al mar Negro, será un espacio libre de armas nucleares. UN وبذلك ستصبح كل أراضي أوروبا الوسطى الممتدة من بحر البلطيق إلى البحر اﻷسود حيزا خاليا من اﻷسلحة النووية.
    El presente informe abarca el período comprendido entre los períodos de sesiones sustantivos de 1993 y 1994 del Consejo Económico y Social. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٣ حتى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Además, respecto de los períodos comprendidos entre el 1º de octubre de 1994 y el 8 de febrero de 1995 y entre el 9 de febrero y el 31 de diciembre de 1995: UN ٦ - وفضلا عن ذلك، وفيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ والفترة الممتدة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥:
    Los servicios deben cubrir el período comprendido entre la adolescencia y la etapa anterior al embarazo, el embarazo, el parto y la etapa postnatal; UN وينبغي أن تغطي هذه المجموعة الفترة الممتدة من المراهقة إلى ما قبل الحمل ثم فترة الحمل والولادة وما بعد الولادة؛
    Los gastos en concepto de personal civil para el período transcurrido entre el 25 de abril y el 30 de junio de 2013 ascendieron a 660.800 dólares. UN وبلغت النفقات في إطار الموظفين المدنيين 800 660 دولار في الفترة الممتدة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    La otra región, de la cual no se habla tanto pero que preocupa mucho a mi Oficina, es la vasta región que va del mar Negro a Asia central. UN وثمة منطقة أخرى - أقل بروزاً ولكنها تثير مع ذلك قلقاً بالغاً بالنسبة لمكتبي - وهي المنطقة الشاسعة الممتدة من البحر الأسود إلى آسيا الوسطى.
    Tenía también el propósito de ofrecer enseñanza primaria completa a medida que aumentara el número de alumnos en la zona que va desde Lookout hasta Sweeneys. UN واعتزمت توفير المرحلة الدراسية الابتدائية بكاملها لأن عدد التلاميذ سيتزايد في المنطقة الممتدة من لوك آوت إلى سوينيز.
    El informe se centra en el período transcurrido desde el 26 de agosto de 2009 hasta el 25 de agosto de 2010. UN ويركّز التقرير على الفترة الممتدة من 26 آب/أغسطس 2009 إلى 25 آب/أغسطس 2010.
    En el período que va de 2004 a 2005, se redujo en un 16,7% el número de personas registradas como desempleadas durante más de un año. UN وفي الفترة الممتدة من 2004 إلى 2005، هبط عدد الناس المسجلين كعاطلين عن العمل لمدة تزيد على سنة بنسبة 16.7 في المائة.
    En el caso de China, los ingresos por concepto de viajes aumentaron más de 10 veces durante el período 1980-1995. UN وفي حالة الصين، تضاعفت إيرادات السفر بأكثر من عشرة أمثال في الفترة الممتدة من ١٩٨٠ إلى ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد