ويكيبيديا

    "الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Representante Residente del PNUD
        
    • representante residente adjunta del PNUD
        
    • Representante Residente Adjunto del PNUD
        
    Una delegación expresó apoyo a que se continuara designando coordinador residente de las Naciones Unidas al Representante Residente del PNUD. UN وعبر أحد الوفود عن تأييده لاستمرار تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منسقا مقيما لﻷمم المتحدة.
    Una delegación expresó apoyo a que se continuara designando coordinador residente de las Naciones Unidas al Representante Residente del PNUD. UN وعبر أحد الوفود عن تأييده لاستمرار تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كمنسق مقيم لﻷمم المتحدة.
    El nombramiento del Representante Residente del PNUD sigue correspondiendo al Administrador de PNUD. UN أما تعيين الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فسيظل من اختصاص مدير البرنامج.
    Declaración del Sr. Arthur N. Holcombe, Representante Residente del PNUD UN بيان السيد آرثر ن. هولكومبي، الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Se prevé que en las oficinas nacionales que no cuenten con un Director del País, el Representante Residente del PNUD seguirá actuando como representante del FNUAP. UN ويعتزم أن يظل الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثلا للصندوق في المكاتب القطرية التي ليس لها مدير قطري مقيم.
    Como ese no es el caso del Perú, el Departamento de Asuntos Humanitarios, junto con el Representante Residente del PNUD, deberían poner en marcha y coordinar un programa de asistencia internacional de ese tipo. UN ولكن الحال ليس كذلك في بيرو، وبالتالي ينبغي أن تبادر إدارة الشؤون اﻹنسانية بالتعاون مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع وتنسيق برنامج كهذا لتقديم المساعدة الدولية.
    Se recordará que en 1995 designé al Representante Residente del PNUD en el puesto de Representante Especial Adjunto, estableciendo por primera vez un vínculo entre una misión de mantenimiento de la paz y las actividades de desarrollo. UN وجدير بالذكر أنني قد عينت في عام ١٩٩٥ الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رتبة نائب الممثل الخاص وبذلك يكون قد تم الربط، ﻷول مرة، بين بعثة حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنمائية.
    Asimismo, las responsabilidades del coordinador de actividades humanitarias deberían desvincularse de las del Representante Residente del PNUD. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي الفصل بين مسؤوليات المنسق اﻹنساني ومسؤولية الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Representante Residente del PNUD indicó que no estaba seguro de qué mecanismo se utilizaría para presentar los resultados de los planes piloto. UN وذكر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنه ليس متأكدا من اﻵلية التي ستستخدم في عرض نتائج الممارسات التجريبية.
    El Representante Residente del PNUD es uno de los Presidentes de la Junta de Donantes, junto con el asesor militar del Alto Representante. UN ويشارك الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمستشار العسكري للممثل السامي في رئاسة مجلس المانحين.
    Según dicho acuerdo, el Representante Residente del PNUD es simultáneamente el representante de la ONUDI, y el director de la ONUDI en el país desempeña funciones de adjunto al representante residente. UN ووفقا لهذا الاتفاق، يعتبر الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ممثل اليونيدو في الوقت نفسه، ويعمل المدير القطري لليونيدو نائبا للممثل المقيم.
    17. El Representante Residente del PNUD informó a la Misión de la asistencia que el PNUD prestaba a Tokelau desde 1979 y de sus recientes esfuerzos para ayudar al Territorio en su delicado proceso de transición. UN ٧١ - وأبلغ الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي البعثة عن المساعدة التي دأب البرنامج على تقديمها إلى توكيلاو منذ عام ٩٧٩١، وعن الجهود اﻷخيرة لمساعدة اﻹقليم في عملية انتقاله الحساسة.
    Con este fin, el funcionario de asesoramiento del ACNUR sigue colaborando con la oficina del PNUD en Maseru, bajo la supervisión cotidiana del Representante Residente del PNUD. UN وتحقيقا لهذا الغرض ما زال موظف إسداء المشورة في المفوضية يعمل من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ماسيرو، تحت إشراف يومي من الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En los casos en que el Director Ejecutivo, el Representante Residente del PNUD o sus delegados autorizados decidan no aceptar el consejo de ese comité, deberán hacer constar por escrito las razones de esa decisión. UN وإذا قرر المدير التنفيذي أو الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو أي مندوب آخر مفوض ألا يأخذ بمشورة اللجنة، فعليه أن يسجل أسباب هذا القرار.
    No obstante, la ONUDI creó un sistema para la coordinación de sus representaciones sobre el terreno con el Representante Residente del PNUD mediante un memorando de entendimiento suscrito en abril de 1989. UN ولكن رغم ذلك، أنشأت اليونيدو نظاما لتنسيق تمثيلها على الصعيد الميداني مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال مذكرة تفاهم تم توقيعها في نيسان/ابريل ١٩٨٩.
    El equipo de coordinación está presidido por el Representante Residente del PNUD en Somalia, que desempeña también las funciones de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y de Coordinador de la Asistencia Humanitaria a Somalia. UN ٤٤ - ويرأس الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الصومال فريق التنسيق التابع لﻷمم المتحدة، وهو يعمل أيضا بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمم المتحدة في البلد.
    De la misma manera, se encomendaron al Representante Residente del PNUD en Katmandú, provisionalmente las funciones de Director del Centro de Desarme en esa región, y el centro se alojó temporalmente en el edificio del PNUD en Katmandú. UN وبالمثل، أسندت إلى الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في كاتماندو، على أساس مؤقت، مسؤوليات مدير مركز نزع السلاح في تلك المنطقة، وجعل مقر المركز في مبنى البرنامج اﻹنمائي في كاتماندو بصفة مؤقتة.
    Especial parte de la actividad del Relator Especial constituyeron los trabajos y conversaciones llevados a cabo con el Representante Residente del PNUD y con los representantes diplomáticos acreditados en Malabo de los países donantes de ayuda. UN وكان جزء هام من نشاط المقرر الخاص يتمثل في عمله ومناقشاته مع الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والممثلين الدبلوماسيين للبلدان المانحة المعتمدين في مالابو.
    La Representante Residente del PNUD hace las veces de Coordinadora de la Ayuda Humanitaria para Sierra Leona y dirige la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, en la que trabajan algunos especialistas de Sierra Leona. UN ويعمل الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه منسقا للشؤون اﻹنسانية لسيراليون ويترأس وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة التي تضم عددا من الاختصاصيين من سيراليون.
    Subrayó la importante contribución del Representante Residente del PNUD y del representante en el país del FNUAP para asegurar el éxito del viaje. UN وأبرز اﻹسهام المهم الذي قدمه الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والممثل القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل إنجاح البعثة.
    Sra. Lovita Ramguttee, representante residente adjunta del PNUD UN السيدة لوفيتا رامغوتي، نائبة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Sr. Jorge Chediak Representante Residente Adjunto del PNUD UN السيد خورخي شديك نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد