Tomando nota además de que ha aumentado la ayuda, particularmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة في المعونة، لا سيما المساعدات المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
Tomando nota además de que ha aumentado la ayuda, particularmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة في المعونة، لا سيما المساعدات المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
Tomando nota además de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة في المعونة، لا سيما المساعدات المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
Tomando nota además de que ha aumentado la ayuda, particularmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة في المعونة، لا سيما المساعدات المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
17. En el cuadro II del anexo I B al informe del Secretario General (A/49/714/Add.1) se dan detalles de los bienes donados al Gobierno de Camboya. | UN | ١٧ - ويقدم الجدول الثاني من المرفق اﻷول - باء من تقرير اﻷمين العام )A/49/714/Add.1( تفصيلات بالممتلكات الممنوحة لحكومة كمبوديا. |
Como resultado del ajuste del plan de liquidación de los bienes de la UNMISET, el valor de inventario total de los bienes donados al Gobierno de Timor-Leste al 21 de octubre de 2005 era de 22.631.600 dólares, con un valor residual correspondiente de 9.293.700 (A/60/703, párr. 3). | UN | ونتيجة لتعديل خطة التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، بلغ مجموع القيمة الجردية للأصول الممنوحة لحكومة تيمور-ليشتي في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مبلغ 600 631 22 دولار، بقيمة متبقية مقابلة قدرها 700 293 9 دولار ( A/60/703 ، الفقرة 3). |
Tomando nota además de que ha aumentado la ayuda, particularmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, | UN | وإذ تلاحظ الزيادة في المعونة، لا سيما المساعدات المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
6. Toma nota con satisfacción, a ese respecto, de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e invita a éste a que mantenga ese nivel de asistencia; | UN | ٦ - تلاحظ مع التقدير الزيادة في المعونة، ولا سيما المساعدة المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتدعو هذه الحكومة الى المحافظة على هذا المستوى من المساعدة؛ |
6. Toma nota con satisfacción, a ese respecto, de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e invita a éste a que mantenga ese nivel de asistencia; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح الزيادة في المعونة، ولا سيما المساعدة المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وتدعو هذه الحكومة الى المحافظة على هذا المستوى من المساعدة؛ |
6. Toma nota con satisfacción de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e invita a éste a que mantenga ese nivel de asistencia; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح الزيادة في المعونة، ولا سيما المساعدة المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتدعو اﻷخيرة إلى المحافظة على هذا المستوى من المساعدة؛ |
6. Toma nota con satisfacción de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e invita a éste a que mantenga ese nivel de asistencia; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح الزيادة في المعونة، ولا سيما المساعدة المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتدعو اﻷخيرة إلى المحافظة على هذا المستوى من المساعدة؛ |
6. Toma nota con satisfacción de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e invita a éste a que mantenga ese nivel de asistencia; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح الزيادة في المعونة، ولا سيما المساعدة المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتدعو اﻷخيرة إلى المحافظة على هذا المستوى من المساعدة؛ |
6. Toma nota con satisfacción de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e invita a éste a que mantenga ese nivel de asistencia; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح الزيادة في المعونة، ولا سيما المساعدة المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتدعو اﻷخيرة إلى المحافظة على هذا المستوى من المساعدة؛ |
6. Toma nota con satisfacción de que ha aumentado la ayuda, especialmente la asistencia financiera, concedida al Gobierno del Territorio por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, e invita a éste a que mantenga ese nivel de asistencia; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح الزيادة في المعونة، ولا سيما المساعدة المالية، الممنوحة لحكومة اﻹقليم من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتدعو اﻷخيرة إلى المحافظة على هذا المستوى من المساعدة؛ |
Por otra parte, el grupo II consiste en bienes enajenados localmente, con un valor de inventario de 25.016.600 dólares, que representa el 45,3% del valor de inventario total de los bienes de la UNMISET. En el grupo se incluyen los bienes donados al Gobierno de Timor-Leste, con un valor de inventario de 22.631.600 dólares (el 41% del valor total) y un valor residual correspondiente de 9.293.700 dólares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن المجموعة الثانية أصولا تم التصرف فيها محليا وتبلغ قيمتها الجردية 600 016 25 دولار، وتمثل 45.3 في المائة من مجموع القيمة الجردية لأصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، وتشمل الأصول الممنوحة لحكومة تيمور - ليشتي والبالغة قيمتها الجردية 600 631 22 دولار (تمثل 41 في المائة من المجموع) فضلا عن القيمة المتبقية المقابلة وقدرها 700 293 9 دولار. |