ويكيبيديا

    "المناسبة الخاصة التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acto especial que
        
    • evento especial de
        
    • acto especial del Fondo con
        
    El PNUD iba a organizar el acto especial que debía celebrarse durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 1999. UN وسيقوم البرنامج اﻹنمائي بتنظيم المناسبة الخاصة التي ستقام أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٩.
    El PNUD iba a organizar el acto especial que debía celebrarse durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 1999. UN وسيقوم البرنامج الإنمائي بتنظيم المناسبة الخاصة التي ستقام أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 1999.
    Ese acto especial, que debería hacer especial hincapié en acelerar los progresos para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la recta final hacia 2015, también se considera un hito fundamental en las deliberaciones sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وهذه المناسبة الخاصة التي ينبغي أن تولي اهتماماً خاصاً للتعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أثناء المرحلة الأخيرة المفضية لعام 2015، تعتبر كذلك مَعْلَماً رئيسياً في المداولات المتعلقة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    El reciente evento especial de seguimiento de los esfuerzos realizados para alcanzar los Objetivos ha brindado una oportunidad de hacer inventario de los progresos conseguidos y comprometerse con una aplicación acelerada antes de 2015. UN وقال إن المناسبة الخاصة التي عُقدت مؤخراً لمتابعة الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية أتاحت فرصة لتقييم التقدّم المحرز والالتزام بتسريع التنفيذ قبل عام 2015.
    2. Su delegación acoge favorablemente el resultado del reciente evento especial de seguimiento de los esfuerzos realizados para alcanzar los Objetivos y el firme compromiso con el desarrollo sostenible manifestado en la reunión inaugural del Foro Político de Alto Nivel sobre el tema " avance hacia el logro de los ODM: necesidad de acelerar las iniciativas y las alianzas para lograr un mayor impacto " . UN 2 - وأعربت المتكلمة عن ترحيب وفدها بنتائج المناسبة الخاصة التي عُقدت مؤخراً لمتابعة الجهود التي تبذل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية، وبالالتزام القوي بتحقيق التنمية المستدامة الذي جرى الإعراب عنه في الجلسة الافتتاحية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بنجاح الأهداف الإنمائية للألفية: تعجيل الإجراءات وإقامة الشراكات لتحقيق النتائج.
    c) Acto especial del UNFPA con motivo de Río+20: dinámica demográfica y desarrollo sostenible. El Director Ejecutivo del UNFPA presidió el acto especial del Fondo con motivo de Río+20 sobre la dinámica demográfica y el desarrollo sostenible. UN (ج) المناسبة الخاصة التي ينظمها صندوق السكان بشأن مؤتمر ريو+20: الديناميات السكانية والتنمية المستدامة - ترأس المدير التنفيذي لصندوق السكان المناسبة الخاصة التي ينظمها صندوق السكان بشأن مؤتمر ريو+20: الديناميات السكانية والتنمية المستدامة.
    c) Acto especial del UNFPA con motivo de Río+20: dinámica demográfica y desarrollo sostenible. El Director Ejecutivo del UNFPA presidió el acto especial del Fondo con motivo de Río+20 sobre la dinámica demográfica y el desarrollo sostenible. UN (ج) المناسبة الخاصة التي ينظمها صندوق السكان بشأن مؤتمر ريو+20: الديناميات السكانية والتنمية المستدامة - ترأس المدير التنفيذي لصندوق السكان المناسبة الخاصة التي ينظمها صندوق السكان بشأن مؤتمر ريو+20: الديناميات السكانية والتنمية المستدامة.
    A tal fin, la Asamblea podría considerar la posibilidad de utilizar el acto especial que se celebrará en el tercer trimestre de 2013 para encauzar los dos procesos en un mismo sentido, con miras a adoptar una decisión sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 que incluya los objetivos de desarrollo sostenible. UN ولهذه الغاية، يمكن أن تنظر الجمعية العامة في استخدام المناسبة الخاصة التي ستعقد في الربع الثالث من عام 2013 لوضع العمليتين على سكة مشتركة، بغرض تقرير ما يتعلق بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة.
    El acto especial que celebrará la Asamblea General en septiembre de 2013 con el fin de hacer el seguimiento de la labor destinada a cumplir los Objetivos brindará la oportunidad de identificar las principales deficiencias existentes y destacar la urgencia de acelerar los progresos en países que no están bien encaminados. UN وستكون المناسبة الخاصة التي ستعقدها الجمعية العامة في أيلول/ سبتمبر 2013 من أجل متابعة الجهود المبذولة في سبيل تحقيق أهداف الألفية فرصة لوضع اليد على الفجوات الرئيسية القائمة وإبراز الحاجة الملحة إلى تسريع وتيرة التقدم في البلدان التي ليست على المسار الصحيح.
    El Grupo de Alto Nivel de Personas Eminentes sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015 del Secretario General publicó su informe a finales de mayo, y el Secretario General presentará un informe de seguimiento a la Asamblea General antes del acto especial que esta celebrará en septiembre. UN فقد قدَّم فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي شكَّله الأمين العام تقريره في نهاية أيار/مايو، وسيقدم الأمين العام تقرير متابعة إلى الجمعية العامة قبل المناسبة الخاصة التي ستعقدها في أيلول/سبتمبر.
    17. Su delegación celebra el acuerdo alcanzado en el evento especial de seguimiento de los esfuerzos por alcanzar los ODM, en particular con respecto al Grupo de trabajo de composición abierta sobre los objetivos de desarrollo sostenible y el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible, con el fin de establecer un marco único y un conjunto unificado de objetivos. UN 17 - وأعرب المتكلم عن ترحيب وفده بالاتفاق الذي تم التوصّل إليه في المناسبة الخاصة التي عُقدت لمتابعة الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما يشمل الجهود المتعلقة بالفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة ولجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة من أجل وضع إطار واحد ومجموعة أهداف موحَّدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد