ويكيبيديا

    "المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras zonas libres de armas
        
    • las zonas libres de armas
        
    Esperamos que las otras zonas libres de armas nucleares alcancen pronto esta situación para avanzar en el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ونأمل أن تتوصل المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية إلى نفس المرحلة بسرعة لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Las partes en otras zonas libres de armas nucleares también deberían trabajar para la universalización de dichas zonas. UN ويجب على الدول الأطراف في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية العمل من أجل إضفاء الطابع العالمي على هذه المناطق.
    Coordinación con otras zonas libres de armas Nucleares UN التنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية
    Agradecemos las reflexiones que nos aportara la Secretaria General del OPANAL y nos sumamos a los esfuerzos que los países miembros de la zona y de otras zonas libres de armas nucleares están haciendo. UN ونرحب ببيان الأمينة العامة لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وندعم جهود البلدان الأعضاء في الوكالة والبلدان المنتمية إلى المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.
    Observando con satisfacción que el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe ha manifestado interés en promover mecanismos de cooperación y consultas en otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando la importancia de fortalecer el Organismo como el foro jurídico y político apropiado para asegurar la cooperación con los organismos de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المحفل القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Observando con satisfacción que el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe ha manifestado interés en promover mecanismos de cooperación y consultas en otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أبدت اهتماما بتشجيع آليات التعاون والتشاور في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando la importancia de fortalecer el Organismo como el foro jurídico y político apropiado para asegurar la cooperación con los organismos de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando la importancia de fortalecer el Organismo como foro jurídico y político apropiado para asegurar la cooperación con los organismos de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando la importancia de fortalecer el Organismo como foro jurídico y político apropiado para asegurar la cooperación con los organismos de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    Reafirmando la importancia de fortalecer el Organismo como foro jurídico y político apropiado para asegurar el pleno cumplimiento y la vigencia del Tratado de Tlatelolco, así como la cooperación con los organismos de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    El Grupo de Río reitera su solidaridad con las otras zonas libres de armas nucleares y exhorta a la creación de más zonas de esta naturaleza en otras regiones del mundo. UN وتعيد مجموعة ريو تأكيد الإعراب عن تضامنها مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية، وتحث على إنشاء المزيد من هذه المناطق في مناطق العالم الأخرى.
    Reafirmando la importancia de fortalecer el Organismo como foro jurídico y político apropiado para asegurar el pleno cumplimiento y la vigencia del Tratado de Tlatelolco, así como la cooperación con los organismos de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية تعزيز الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع وكالات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    El Grupo reitera su solidaridad con otras zonas libres de armas nucleares y exhorta a la creación o expansión de zonas de esta naturaleza en otras regiones del mundo. UN وتكرر مجموعة ريو تأكيد تضامنها مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وتحث على إقامة مثل هذه المناطق في أجزاء أخرى من العالم أو توسيع نطاق المناطق الحالية.
    Asimismo, reiteramos nuestra solidaridad con otras zonas libres de armas nucleares y exhortamos a la creación o expansión de las ya existentes en otras zonas del planeta. UN كما نؤكد مجددا على تضامننا مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى توسيع المناطق القائمة أو إقامة مناطق في أجزاء أخرى من الكوكب.
    Desde entonces, la ASEAN ha aplicado el plan de acción, que incluye la ampliación de los contactos con otras zonas libres de armas nucleares y con las instituciones internacionales pertinentes, así como la realización de seminarios para fomentar la seguridad nuclear. UN وقد نفذت رابطة أمم جنوب شرق آسيا منذئذ خطة العمل، التي تشمل تعزيز الاتصالات مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية والمنظمات الدولية ذات الصلة، وعقد حلقات دراسية لتعزيز السلامة النووية.
    Reafirmando la importancia del Organismo como foro jurídico y político apropiado para asegurar el pleno cumplimiento y la vigencia del Tratado de Tlatelolco, así como la cooperación con las entidades de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع كيانات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    CGRes. 517: " Coordinación con otras zonas libres de armas Nucleares " UN القرار CG/Res. 517: " التنسيق مع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية "
    Consecuentemente con ellos, exhortamos a las otras zonas libres de armas nucleares a considerar el establecimiento de instancias permanentes y similares a las de los Tratados de Pelindaba y Tlatelolco. UN ونهيب بجميع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية النظر في إنشاء هيئات دائمة مماثلة للهيئتين المنشأتين بموجب معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا.
    Reafirmando la importancia del Organismo como foro jurídico y político apropiado para asegurar el pleno cumplimiento y la vigencia del Tratado de Tlatelolco, así como la cooperación con las entidades de otras zonas libres de armas nucleares, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الوكالة بوصفها المنتدى القانوني والسياسي الملائم لكفالة الامتثال لمعاهدة تلاتيلولكو وتنفيذها بالكامل، وكذلك التعاون مع كيانات المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية،
    La evolución de las zonas libres de armas nucleares sigue siendo decepcionante, con la notable excepción de la establecida en virtud del Tratado de Tlatelolco. UN وباستثناء معاهدة تلاتيلولكو، كان التقدم المحرز في المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية يبعث على خيبة الأمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد