ويكيبيديا

    "المناطق الحضرية و" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las zonas urbanas y
        
    • área urbana y un
        
    • zonas urbanas y un
        
    Según datos de 1994, la esperanza de vida ha disminuido en 1,9 años en las zonas urbanas y en 1,7 años en las zonas rurales desde el comienzo del decenio. UN ووفقا لبيانات عام ١٩٩٤، هبط اﻷجل المتوقع للحياة بنسبة ١,٩ من السنوات في المناطق الحضرية و ١,٧ من السنوات في المناطق الريفية منذ بداية العقد.
    Mortalidad infantil: en 1997 fallecieron 391 niños menores de un año; de ellos 210 en las zonas urbanas y 181 en las zonas rurales. UN وفيات الرضﱠع: توفي في عام ١٩٩٧، ٣٩١ طفلا دون سن الواحدة؛ منهم ٢١٠ في المناطق الحضرية و ١٨١ في المناطق الريفية.
    En 1998, la densidad de la población nacional era de 70 habitantes por kilómetro cuadrado; el 28% de la población total residía en las zonas urbanas y el 72% en las zonas rurales. UN بلغت الكثافة السكانية للبلد في عام ١٩٩٨، ٧٠ شخصا للكيلو متر المربع؛ ويقيم ٢٨ في المائة من السكان في المناطق الحضرية و ٧٢ في المائة في المناطق الريفية.
    Entre 1985 y 1995 se cifró en el 30,9 por 1.000 en las zonas urbanas y en el 40,9 por 1.000 en las zonas rurales. UN وفيما بين عامي 1985 و 1995بلغ 30.9 في المناطق الحضرية و 40.9 في المناطق الريفية.
    En cuanto a la población que conoce de algún método de anticoncepción las cifras varían notablemente; así, un 87.7% en el área urbana y un 63.8% en el área rural. UN وهناك فرق شاسع في نسبة الأشخاص الذين يدعون الإلمام ببعض وسائل منع الحمل إذ تبلغ 87.7 في المناطق الحضرية و 63.8 في المائة في المناطق الريفية().
    Sólo el 16% de las zonas urbanas y el 7% de las rurales tienen acceso a una fuente de agua potable. UN ولا يتوافر مورد لمياه الشرب المأمونة إلا في 16 في المائة من المناطق الحضرية و 7 في المائة من المناطق الريفية.
    :: los datos desglosados correspondientes a los casos de violencia física representan el 38% en las zonas urbanas y el 43% en las zonas rurales; UN :: تفاصيل العنف البدني هي 38 في المائة في المناطق الحضرية و 43 في المائة في المناطق الريفية.
    62. Indonesia requiere la construcción anual de cerca de 400.000 viviendas en las zonas urbanas y otras 800.000 en las zonas rurales. UN ٦٢ - تحتاج اندونيسيا إلى إنشاء حوالي ٠٠٠ ٤٠٠ مسكنا في المناطق الحضرية و ٠٠٠ ٨٠٠ مسكنا في المناطق الريفية سنويا.
    En un informe sobre la salud de los ancianos en Myanmar, se llegó a la conclusión de que el 79,8% de ellos viven con sus hijos, el 82,5% en las zonas urbanas y el 77,1% en las zonas rurales. UN وفي تقرير عن صحة المسنين في ميانمار، تبين أن ٧٩,٨ في المائة منهم يقيمون مع أبنائهم، ومنهم ٨٢,٥ في المائة في المناطق الحضرية و ٧٧,١ في المائة في المناطق الريفية.
    Cabe destacar, en particular, la reducción del índice sintético de fecundidad, estimado en 2,67 hijos por mujer a nivel nacional, 2,44 en las zonas urbanas y 3,02 en las zonas rurales. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى انخفاض المعدل التركيبي للخصوبة، المقدر بـ 2.67 طفل لكل امرأة على المستوى الوطني، و 2.44 في المناطق الحضرية و 3.02 في المناطق الريفية.
    De acuerdo con el último censo, el 24% de la población en las zonas urbanas y el 81% en las zonas rurales está dedicado a la agricultura. UN ووفقا للإحصاء الذي أجري مؤخرا، تبلغ نسبة العاملين في الزراعة 24 في المائة من السكان في المناطق الحضرية و 81 في المائة في المناطق الريفية.
    Por otra parte, la proporción de mujeres estudiantes que aprobaron los exámenes para obtener diplomas de estudios secundarios superiores fue de 39,67% en las zonas urbanas y 26,50% en las zonas rurales; ninguna mujer los aprobó en las zonas remotas. UN في حين أن نسبة الطالبات اللواتي اجتزن امتحان دبلوم المرحلة الثانوية العليا 39.67 في المائة في المناطق الحضرية و 26.50 في المائة في المناطق الريفية، ولم تجتز الامتحان أية طالبة في المناطق النائية.
    Según los resultados del censo de población de 1995, la familia media tiene 5,3 miembros, 4,6 en las zonas urbanas y 6 en las zonas rurales. UN ووفقا لنتائج تعداد السكان لعام 1995، تضم الأسرة المتوسطة 5.3 من الأعضاء، أو 4.6 عضوا في المناطق الحضرية و 6 أعضاء في المناطق الريفية.
    En 2002, las mujeres en edad laboral representaban el 59,55% de la población; el 64,74% en las zonas urbanas y el 57,79% en las zonas rurales. UN وفي 2002، مثلت النساء في سن العمل 59.55 في المائة من مجموع السكان، 64.74 في المائة منهن في المناطق الحضرية و 57.79 في المائة في المناطق الريفية.
    Debe tenerse en cuenta que, según el censo de 1995, en Turkmenistán el tamaño medio de la familia era de 5,3 personas, desglosado en 4,6 personas en las zonas urbanas y 6,0 personas en las zonas rurales. UN وينبغي الإشارة هنا إلى أن تعداد السكان لعام 1995 قد بين أن الأسرة في تركمانستان تتألف في المتوسط من 5.3 أفراد، أو 4.6 أفراد في المناطق الحضرية و 6 أفراد في المناطق الريفية.
    En el proyecto del plan de acción nacional de empleo para la juventud de 2009 de Timor-Leste se declaró que la tasa de desempleo entre los jóvenes se estimaba en un 43% en las zonas urbanas y en un 20% en las zonas rurales UN ورد في مشروع خطة العمل الوطنية لتشغيل الشباب لعام 2009 أن نسبة البطالة في صفوف الشباب تقدر بـ 43 فــي المائة في المناطق الحضرية و 20 في المائة في المناطق الريفية
    Hubo 10 defunciones de niños menores de un año por cada 1000 nacimientos (8,8 en las zonas urbanas y 12,9 en las rurales). UN وكانت هناك ١٠ وفيات من اﻷطفال دون سن الواحدة لكل ١ ٠٠٠ من المواليد )٨,٨ في المناطق الحضرية و ١٢,٩ في المناطق الريفية(.
    El PMA estima que la proporción de la población con acceso a agua potable es actualmente un 50% del nivel de 1990 en las zonas urbanas y sólo un 33% en las zonas rurales. UN ويقدر برنامج اﻷغذية العالمي أن نسبة الذين يستطيعون الحصول على مياه صالحة للشرب في الوقت الراهن مقارنة بما كان عليه المستوى في عام ٠١٩٩ هي ٥٠ في المائة في المناطق الحضرية و ٣٣ في المائة في المناطق الريفية.
    Los datos del informe de vigilancia de 2001, por ejemplo, han indicado una tasa nacional de infección del VIH en los adultos del 15%: 25% en las zonas urbanas y 13% en las zonas rurales. UN وعلى سبيل المثال، كشفت البيانات المستمدة من تقرير المراقبة والحراسة لعام 2001 عن معدل انتشار لفيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين على الصعيد الوطني تبلغ نسبته 15 في المائة، بينما تبلغ 25 في المائة في المناطق الحضرية و 13 في المائة بالمناطق الريفية.
    3. Estas directrices abordan las repercusiones para los derechos humanos de los desalojos y los desplazamientos conexos vinculados al desarrollo en las zonas urbanas y/o rurales. UN 3- وتتناول المبادئ التوجيهية هذه انعكاسات عمليات الإخلاء القسري والترحيل المرتبطة بالتنمية في المناطق الحضرية و/أو الريفية على حقوق الإنسان.
    Alrededor de un 15% de las personas que tienen algún problema de salud temporal acude a los servicios de atención de la salud; de ellos, un 20% procede de zonas urbanas y un 10% de zonas rurales, donde el acceso por carretera resulta muy complicado. UN ونحو 15 في المائة من أولئك الذين يواجهون مشاكل صحية مؤقتة يلتمسون العلاج من خدمات الرعاية الصحية، منهم 20 في المائة في المناطق الحضرية و 10 في المائة في المناطق الريفية حيث يصعب الوصول عن طريق البر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد