ويكيبيديا

    "المناطق الريفية و" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las zonas rurales y
        
    • área rural y
        
    Es de 98,5 en las zonas rurales y de 108,4 en las zonas urbanas. UN كما تبلغ هذه النسبة 98.5 في المناطق الريفية و 108.4 في المناطق الحضرية.
    Con respecto al abastecimiento de agua, actualmente la Unión Europea mantiene 1.000 tanques de agua en las zonas rurales y 500 en la capital. En unos pocos años el programa se extenderá a otras islas. UN وفيما يتعلق بإمدادات المياه، يقوم الاتحاد الأوروبي حالياً بصيانة 000 1 صهريج للمياه في المناطق الريفية و 500 في العاصمة؛ وسيتم توسيع البرنامج ليشمل جزراً أخرى في غضون بضع سنوات.
    En el caso de los hombres, la tasa de participación en la fuerza de trabajo fue de cerca del 54,8% en las zonas rurales y el 55,4% en las zonas urbanas. UN أما الرجال فكان معدل مشاركتهم حوالي 54.8 في المائة في المناطق الريفية و 55.4 في المائة في المناطق الحضرية.
    La ración recomendada también consta de 60 gramos diarios de frijoles por persona en las zonas rurales y 25 gramos de aceite en las zonas urbanas. UN ويشمل التموين الموصى به أيضا ٦٠ غراما من الفاصوليه للشخص الواحد في اليوم في المناطق الريفية و ٢٥ غراما من الزيت في المناطق الحضرية.
    La tasa global de fecundidad sigue alta en Bolivia, aunque disminuyó de 6,5 hijos con disparidades geográficas por mujer en (1992) a 4,4 (en 2001) 6,2 en área rural y 3,6 en área urbana otro dato importante es que el 42% de nacimientos se dan en domicilio. UN ولا تزال النسبة العامة للخصوبة عالية في بوليفيا، وإن كانت قد تراجعت مع وجود تفاوتات جغرافية، من 6.5 أطفال للمرأة سنة 1992 إلى 4.4 سنة 2001، 6.2 في المناطق الريفية و 3.6 في المناطق الحضرية. وثمة معطى آخر هام هو أن 42 في المائة من الولادات تتم في البيوت.
    La tasa de cobertura de la atención prenatal, expresada como porcentaje de las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre 15 y 44 años que visitaron servicios de salud materna durante los últimos 12 meses es del 67,2% en todo el país: 63,9% en las zonas rurales y 79,6% en las zonas urbanas. UN فمعدل توفر الرعاية السابقة على الولادة، الذي يُعبر عنه بنسبة الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي زرن مراكز صحة الأمهات خلال الإثني عشر شهرا السابقة، بلغ 67.2 في المائة على مستوى البلد: 63.9 في المائة في المناطق الريفية و 79.6 في الحضر.
    Trabajadores de salud especializados prestaron asistencia en el 69,7% de los nacimientos: 65,6% en las zonas rurales y 91,6% en las zonas urbanas. UN وبلغت نسبة توفر القابلات المدربات عند الولادة 69.7 في المائة من مجموع الولادات: 65.6 في المناطق الريفية و 91.6 في المائة في الحضر.
    El porcentaje de mujeres de edades comprendidas entre 15 y 44 años que utilizan métodos anticonceptivos modernos es del 4,6% en todo el país: 3,9% en las zonas rurales y 6,9% en las zonas urbanas. UN وكانت نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و44 سنة اللاتي تستخدمن الوسائل الحديثة لمنع الحمل تبلغ 4.6 في المائة على مستوى البلد: 3.9 في المائة في المناطق الريفية و 6.9 في المائة في الحضر.
    En 1997 las mujeres trabajaron 43% del año laboral en la siguiente proporción: 40% en las zonas rurales y 44% en la región capitalina. UN وأدت 43 في المائة من النساء في عام 1997 جميع الأعمال طول السنة؛ وكانت النسبة 40 في المائة في المناطق الريفية و 44 في المائة في منطقة العاصمة.
    El Gobierno ha establecido 160 centros de enseñanza primaria en las zonas rurales, y 64 programas de diplomas de enseñanza superior en las capitales de distrito y municipio. Todos los profesores están capacitados. UN وأعلنت أن الحكومة أنشأت 160 مركزا للتعليم الابتدائي في المناطق الريفية و 64 برنامجا للحصول على شهادة الدراسة الثانوية في البلديات وعواصم المناطق وأن جميع المدرسين مدرّبون.
    El Comité está especialmente preocupado por la tasa extremadamente elevada de analfabetismo entre las mujeres, que en 1998 era del 60,5% en las zonas rurales y del 27,6% en las zonas urbanas. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء معدل الأمية المرتفع للغاية بين النساء، والذي وصل في عام 1998 إلى 60.5 في المائة في المناطق الريفية و 27.6 في المائة في المناطق الحضرية.
    El Comité está especialmente preocupado por la extremadamente elevada tasa de analfabetismo entre las mujeres, que en 1998 era del 60,5% en las zonas rurales y del 27,6% en las zonas urbanas. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء معدل الأمية المرتفع للغاية بين النساء، والذي وصل في عام 1998 إلى 60.5 في المائة في المناطق الريفية و 27.6 في المائة في المناطق الحضرية.
    Esto supone un aumento de 14,1 años en las zonas rurales y de 9,9 en las zonas urbanas durante el período 1970-1975 a 2002-2006. UN وارتفع بمقدار 14.1 سنة في المناطق الريفية و 9.9 سنوات في المناطق الحضرية من الفترة 1970-1975 إلى الفترة 2002-2006.
    En el Pakistán, la tasa de desempleo durante el bienio 1990-1991 fue del 13,8% para las mujeres y el 3,9% para los hombres en las zonas rurales, y del 27,8% para las mujeres y el 5,9% para los hombres en las zonas urbanas. UN وفي باكستان بلغ معدل البطالة ١٣,٨ في المائة بين النساء و ٣,٩ في المائة بين الرجال في المناطق الريفية و ٢٧,٨ في المائة بين النساء و ٥,٩ في المائة بين الرجال في المناطق الحضرية في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١.
    No obstante, no hay gran diferencia en la " tasa de fecundidad deseada " , que es de 2,0 en las zonas rurales y de 1,2 en las urbanas. UN ومع ذلك فليس هناك فارق كبير في " معدل الخصوبة المنشود " )ويبلغ ٢,٠ في المناطق الريفية و ١,٢ في المناطق الحضرية(.
    las zonas rurales y " semiurbanas " pueden presentar condiciones ligeramente mejores en cuanto al espacio debido a una mayor concentración de ancianos, a consecuencia del traslado de los jóvenes hacia centros urbanos más grandes. UN وقد يكون الحيز السكني في المناطق الريفية و " شبه الحضرية " أكبر نسبياً بسبب ارتفاع تركّز المسنين نتيجة انتقال الشباب إلى مراكز حضرية أكبر حجماً.
    Un 41% de las mujeres que en la actualidad están casadas dicen que utilizan algún tipo de anticonceptivo; ese porcentaje es de 50% en las zonas urbanas, 30% en las zonas rurales y 44% entre las esposas de los peones camineros. UN ومن بين النساء المتزوجات حاليا ذكر متوسط يبلغ 41 في المائة أنهن يستخدمن نوعا أو شكلا من أشكال منع الحمل وكانت الأرقام هي 50 في المائة في المناطق الحضرية و 30 في المائة في المناطق الريفية و 44 في المائة بين صفوف عمال الطرق.
    En el período que abarca el Noveno Plan, se prevé que los servicios sanitarios cubran al 40% de la población: el 36% en las zonas rurales y el 60% en las urbanas. UN ومن المتوقع أن تشمل خدمات الصحة العامة 40 في المائة من السكان - 36 في المائة في المناطق الريفية و 60 في المائة في المناطق الحضرية - أثناء فترة الخطة التاسعة.
    252. La proporción de mujeres estudiantes que aprobaron los exámenes para obtener diplomas de estudios secundarios elementales fue de 39,93% en las zonas urbanas, 29,43% en las zonas rurales y 39% en las zonas remotas. UN 252 - نسبة الطالبات اللواتي اجتزن امتحان دبلوم المرحلة الثانوية الدنيا 39.93 في المائة في المناطق الحضرية و 29.43 في المائة في المناطق الريفية و 39 في المائة في المناطق النائية.
    Como consecuencia de ello, el indicador de reemplazo generacional ha estado descendiendo desde 1989 (y en las ciudades desde 1962): en 1998 era de 0,68, y en 2002 de 0,60 (0,70 en las zonas rurales y 0,52 en las ciudades). UN ونتيجة لذلك، انخفض مؤشر استبدال الأجيال منذ عام 1989 (ومنذ عام 1962 في المدن): في عام 1998 بلغ المعدل 0.68، وفي عام 2002 بلغ المعدل 0.60 (0.70 في المناطق الريفية و 0.52 في المدن).
    18. Para 1998, 465.860 mujeres (18.8%) eran jefes de hogar en el ámbito nacional, de estos hogares 147.631 (15.1%) se encuentran en el área rural y 318.229 (21.3%) en el área urbana. UN 18 - وبلغ عدد النساء ربات الأسر 860 465 (18.8 في المائة) في عام 1998، منهن 631 147 (15.1 في المائة) يعشن في المناطق الريفية و 229 318 (21.3 في المائة) في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد