Se estudia también la viabilidad de fomentar el establecimiento de vecindarios en las comunidades situadas fueras de las zonas prioritarias. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستدرس أيضا جدوى تشجيع بناء هذه الأحياء في البلدات الواقعة خارج المناطق ذات الأولوية. |
190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias | UN | ملاحظات 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias | UN | ملاحظات 190 دورية يومية يسيرها قوات الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
Ayudará a identificar las regiones prioritarias, las áreas especialmente valiosas, los países y las zonas boscosas que deben conservarse; | UN | ∙ تحديد المناطق ذات الأولوية والمناطق المحددة التي لها قيمة خاصة، والبلدان والمناطق الحرجية التي ينبغي المحافظة عليها |
La estrategia de reducción de las disparidades procurará responder a las necesidades de las regiones prioritarias. | UN | أما استراتيجية الحد من الفوارق فستركز على الاستجابة لحاجات المناطق ذات الأولوية. |
:: 2.496 patrullas conjuntas de las unidades de policía constituidas y con la Policía Nacional Congoleña en las zonas prioritarias | UN | :: تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية |
Las comunidades que se beneficiarán de la subvención serán las incluidas en el mapa de zonas prioritarias nacionales. | UN | والبلدات التي ستستفيد من الإعانة هي البلدات المبينة على خريطة المناطق ذات الأولوية الوطنية. |
Por lo tanto, uno de los principales objetivos del proyecto fue hacer un levantamiento cartográfico de las zonas prioritarias para actividades de reforestación con especies de plantas apropiadas. | UN | لذا، فقد كان أحد أهداف المشروع الأساسية رسم خرائط المناطق ذات الأولوية لإعادة التحريج بالأصناف النباتية الملائمة. |
Esto podría tomar como base la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales para determinar las zonas prioritarias en las regiones en desarrollo; | UN | ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية. |
El objetivo del programa es brindar asistencia técnica coordinada a los países en zonas prioritarias. | UN | ويهدف برنامج الشراكات الاستراتيجية إلى توفير المساعدة التقنية المنسقة للبلدان في المناطق ذات الأولوية. |
:: 190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias | UN | :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
:: 190 patrullas diarias por los efectivos de los contingentes en las zonas prioritarias | UN | :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
:: Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok | UN | :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك |
:: 10.950 patrullas junto con la policía nacional en zonas prioritarias | UN | :: تسيير 059 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
Días-persona de patrullaje en zonas prioritarias. | UN | من أيام عمل الدوريات أُنجزت في المناطق ذات الأولوية. |
Además, se asignaron varias subvenciones a proyectos en las regiones prioritarias. | UN | وقُدم أيضا عدد من المنح إلى مشاريع واقعة في المناطق ذات الأولوية. |
La Junta decidió utilizar los saldos arrastrados para incrementar el nivel de financiación de proyectos, en particular en las regiones prioritarias. | UN | وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية. |
La Junta decidió utilizar las cantidades arrastradas para aumentar el nivel de financiación de los proyectos, especialmente en las regiones prioritarias. | UN | وقرر المجلس استخدام الأرصدة المرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، لا سيما في المناطق ذات الأولوية. |
Las zonas de prioridad nacional pueden ser de categoría A o B; las zonas de categoría A reciben las máximas prestaciones en todos los ámbitos, mientras que las de categoría B reciben prestaciones similares aunque de menor cuantía. | UN | ويمكن أن تكون المناطق ذات الأولوية الوطنية في مستوى ألف أو باء، ويتلقى المستوى الأول أكبر قدر من المزايا في جميع المجالات، في حين يتلقى المستوى الثاني مزايا مماثلة أقل مقدارا. |
La mitad de esos programas estarían destinados a la región de África al sur del Sáhara, que seguía constituyendo una región prioritaria para el Fondo, como lo era para todo el sistema de las Naciones Unidas, gracias a la Iniciativa Especial para Africa del sistema de las Naciones Unidas, en la cual el FNUAP participaba activamente. | UN | وسيكون نصف هذه البرامج من نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي لا تزال من المناطق ذات اﻷولوية لدى الصندوق، على نحو ما هي عليه بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وذلك من خلال المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، التي يُعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أحد المشاركين النشطين فيها. |
En relación con el último programa indicativo regional firmado en octubre de 1996, la Comisión Europea y la SADC de común acuerdo seleccionaron una serie de esferas prioritarias, a las que se asignaron 12 millones de euros para un período de cinco años. | UN | ٧ - وبموجب البرنامج اﻹرشادي اﻹقليمي اﻷخير الموقﱠع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، اتفق الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على المناطق ذات اﻷولوية التي خُصص لها مبلغ ١٢ مليون يورو لمدة خمس سنوات. |
A. Recomendaciones aprobadas por la Junta En su 28º período de sesiones, la Junta asignó 1.219.100 dólares a 43 proyectos en regiones prioritarias que había examinado en el 27º período de sesiones, pero que a la sazón no estaban en condiciones de recibir financiación. | UN | 12 - خصص المجلس خلال دورته الثامنة والعشرين مبلغ 100 219 1 دولار إلى 43 مشروعا من المناطق ذات الأولوية وقد سبق النظر فيها أصلا في الدورة السابعة والعشرين ولكن اتضح أنها لم تكن جاهزة وقتها للتمويل. |
Para 1996-1997 los marcos proporcionaban una amplia cobertura geográfica: el Programa había preparado 20 marcos programáticos, para 12 países y ocho subregiones, que abarcaban un total de 99 países, con inclusión de zonas de alta prioridad. | UN | وبحلول فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وفرت اﻷطر تغطية جغرافية واسعة النطاق: أعد البرنامج ٢٠ إطارا برنامجيا، ﻟ ١٢ بلدا و ٨ مناطق فرعية، تغطي ٩٩ بلدا إجمالا، بما في ذلك المناطق ذات اﻷولوية العليا. |