ويكيبيديا

    "المناقشات المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los futuros debates
        
    • los próximos debates
        
    • los debates futuros
        
    • las deliberaciones futuras
        
    • las próximas deliberaciones
        
    • las discusiones futuras
        
    • futuro debate
        
    • future discussions
        
    • los debates siguientes
        
    • de futuras deliberaciones
        
    Por ello, es importante que la Asamblea General arbitre el modo de alentar a esos países a que participen activamente en los futuros debates. UN ولهذا فإن من المهم أن توجد الجمعية العامة طريقة لتشجيع هذه البلدان على المشاركة الفعالة في المناقشات المقبلة.
    Acogemos con beneplácito la decisión del proceso de consultas oficiosas de examinar el tema de la protección y la seguridad marítimas en los futuros debates. UN ونرحب بقرار العملية الاستشارية غير الرسمية النظر في موضوع الأمن والسلامة البحريين في المناقشات المقبلة.
    Por esta razón, permítame, señor Presidente, que aliente a todos mis distinguidos colegas a que sus delegaciones participen plenamente en los próximos debates. UN ولهذا السبب، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أشجع جميع زملائي الموقرين على إشراك وفودهم إشراكا كاملا في المناقشات المقبلة.
    En los próximos debates nuestra delegación participará en el análisis preliminar de las etapas ya concluidas del proceso de revitalización. UN وسيشارك وفدنا خلال المناقشات المقبلة في التحليل المبدئي لمختلف المراحل التي قطعتها مسيرة التنشيط.
    Espera que los debates futuros sobre esta cuestión tan importante estén libres de la acritud que ha marcado los intercambios. UN وقالت إنها تأمل أن تبرأ المناقشات المقبلة بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية من الفظاظة التي شابت الأخذ والرد.
    El observador de Nigeria explicó que ese párrafo debía volver a estudiarse en el contexto de las deliberaciones futuras sobre las definiciones. UN وأوضح المراقب عن نيجيريا أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة في سياق المناقشات المقبلة المتعلقة بالتعاريف.
    Proponemos que se dé una prioridad especial a la cuestión del veto en las próximas deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN ونقترح أن تولى مسألة حق النقض أولوية خاصة في المناقشات المقبلة في الفريق العامل.
    Se espera que la actual lista pueda ser tenida debidamente en cuenta en los futuros debates sobre el tema 6 de la agenda. UN وأُعرب عن الأمل في أن تراعى القائمة بجدية في المناقشات المقبلة للبند 6 من جدول الأعمال.
    En esta perspectiva, los futuros debates podrían centrarse prioritariamente en los siguientes puntos concretos: UN ومن هذا المنظور، يمكن تركيز المناقشات المقبلة على نقاط ذات أولوية، وبخاصة ما يلي:
    Por consiguiente, esperamos con interés que la Asamblea examine el estado de derecho aplicado a las relaciones entre Estados como parte de los futuros debates. UN وعليه، فإننا نتطلع إلى أن تناقش الجمعية سيادة القانون، في انطباقها على العلاقات بين الدول، في إطار المناقشات المقبلة.
    El Japón seguirá participando seriamente en los próximos debates sobre este tema. UN وستستمر اليابان في المشاركة بجدية في المناقشات المقبلة بشأن ذلك الموضوع.
    También tenemos previsto participar activamente en los próximos debates sobre cuestiones sustanciales. UN ونعتزم أيضاً المشاركة بدور نشط في المناقشات المقبلة حول قضايا موضوعية.
    Esas actividades incluyen la planificación de los cinco años que quedan para alcanzar los Objetivos, así como los próximos debates que determinarán el marco de desarrollo mundial después de 2015. UN وتشمل هذه الجهود تخطيط السنوات الخمس المتبقية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية فضلا عن المناقشات المقبلة التي سوف تحدد الإطار الإنمائي العالمي فيما بعد عام 2015.
    Mi delegación reafirma su compromiso inquebrantable con los esfuerzos que se realizan en la actualidad para reformar las Naciones Unidas. Nos comprometemos a participar activamente en los debates futuros y a contribuir a ellos. UN ويؤكد وفدي مجددا التزامه الراسخ إزاء الجهود الجارية لتنشيط الأمم المتحدة، ونتعهد بالمشاركة الفعلية في المناقشات المقبلة والمساهمة في تلك المناقشات.
    El Grupo de los 77 y China están dispuestos a prestar su pleno apoyo a los debates futuros tendientes a analizar las nuevas funciones asignadas al Consejo Económico y Social. UN إن مجموعة الـ 77 والصين على استعداد للتأييد التام في المناقشات المقبلة الرامية إلى تحديد الوظائف الجديدة التي ستُسند إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Aplicación de las recomendaciones del proceso de consultas y propuestas respecto de las esferas de interés de los debates futuros en las reuniones UN واو - متابعة نتائج العملية الاستشارية والمقترحات المتعلقة بالمجالات محور الاهتمام في المناقشات المقبلة خلال اجتماعاتها
    Se subrayó además la necesidad de mantener el impulso. las deliberaciones futuras debían seguir concentrándose en las cuestiones pendientes. UN وجرى التأكيد كذلك على أهمية الحفاظ على هذا الزخم، وضرورة أن تواصل المناقشات المقبلة التركيز على المسائل العالقة.
    Muchos de los participantes expresaron sumo interés en que la Conferencia elaborara un documento que reflejara la energía y las ideas que se habían puesto de manifiesto en ella para que en las deliberaciones futuras pudiera darse forma concreta a los temas generales que se habían abordado. UN وكان هناك اهتمام كبير بين المشاركين في أن ينبثق عن المؤتمر وثيقة تعبر عن قدراته وأفكاره كي يمكن أن تتخذ المواضيع العامة التي أثيرت فيه شكلا محددا من خلال المناقشات المقبلة.
    Con este fin, mi país participará activamente en las próximas deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN وسيشارك وفد بلادي بفعالية في المناقشات المقبلة للفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
    Finalmente, Guatemala reitera su compromiso de participar activamente en las discusiones futuras sobre la cuestión de la reforma del Consejo. UN وأخيرا، تؤكد غواتيمالا مجددا التزامها بالمشاركة الفعلية في المناقشات المقبلة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Gran parte del futuro debate sobre la relación entre las políticas ambientales, la competitividad y el acceso a los mercados estará relacionado con el problema del cambio climático. UN سيتصل جزء كبير من المناقشات المقبلة بشأن العلاقة بين السياسة البيئية والقدرة التنافسية والوصول إلى اﻷسواق بمشكلة تغير المناخ.
    In the light of the above, one participant called for more specific reference in the future discussions on the integrated approach to a time-limited mechanism for the Strategic Approach. UN 30 - وفي ضوء ما تقدم، دعا أحد المشاركين إلى الإشارة على نحو محدد في المناقشات المقبلة بشأن النهج المتكامل إلى آلية محددة الوقت للنهج الاستراتيجي.
    31. Los Ministros subrayaron la necesidad de que el Movimiento adopte un enfoque coherente y coordinado en los debates siguientes del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ١٣ - وأكد الوزراء الحاجة إلى أن تتبع الحركة نهجا متماسكا ومنسقا في المناقشات المقبلة داخل الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    El período de retención adecuado debe examinarse y convenirse en el marco de futuras deliberaciones sobre el Protocolo. UN وينبغي النظر في الفترة المناسبة للاحتفاظ بالمعلومات والاتفاق بشأنها في المناقشات المقبلة بشأن البروتوكول .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد