ويكيبيديا

    "المناقشة العامة للجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el debate general de la Asamblea
        
    • del debate general de la Asamblea
        
    • debates generales de la Asamblea
        
    • debate en sesión plenaria de la Asamblea
        
    • debate de la Asamblea General
        
    Hace ya muchos años que la delegación italiana para el debate general de la Asamblea General ha incluido a representantes tanto del Senado como de la Cámara de Diputados de Italia. UN ولسنوات طويلة ضم الوفد اﻹيطالي إلى المناقشة العامة للجمعية العامة ممثلين من مجلسي الشيوخ والنواب في إيطاليا.
    Por ello, quiero hacer de este el punto central de mi intervención de este año en el debate general de la Asamblea General. UN ولذلك أود أن أجعلهم محور بياني هذا العام في هذه المناقشة العامة للجمعية.
    Los elementos básicos de la posición de Kirguistán fueron indicados en el debate general de la Asamblea General. UN إن العناصر اﻷساسية لموقف قيرغيزستان أعرب عنها في المناقشة العامة للجمعية العامة.
    “1. El derecho a participar en el debate general de la Asamblea General.” UN " ١ - حق المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة. "
    - El informe anual del Consejo de Seguridad debería estar disponible antes del comienzo del debate general de la Asamblea General; UN - ينبغي إتاحة التقرير السنوي لمجلس اﻷمن قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    Más de 120 países hicieron uso de la palabra durante el debate general de la Asamblea el mes pasado para pedir la reforma del Consejo. UN لقد تكلم أكثر من 120 بلدا خلال المناقشة العامة للجمعية العامة الشهر الماضي داعين إلى إصلاح مجلس الأمن.
    Esta es la primera vez que la República Eslovaca participa en el debate general de la Asamblea General como miembro de la Unión Europea. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها الجمهورية السلوفاكية في المناقشة العامة للجمعية العامة بوصفها عضوا من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Deseamos expresarle nuestro reconocimiento por su posición de principio frente al incidente que se produjo la semana pasada durante el debate general de la Asamblea General respecto del nombre de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN نود أن نعرب عن تقديرنا لكم على موقفكم، الذي يعكس تمسككم بالمبادئ، حيال الواقعة التي حدثت في الأسبوع الماضي، خلال المناقشة العامة للجمعية العامة فيما يتعلق باسم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La oradora celebra el otorgamiento de facilidades para la realización de encuentros bilaterales durante el debate general de la Asamblea General. UN ١٢ - ورحبت بتوفير مرافق للاجتماعات الثنائية أثناء المناقشة العامة للجمعية العامة.
    6. Pide que el informe anual del Consejo de Seguridad esté disponible antes de que comience el debate general de la Asamblea General; UN ٦ - تطلب أن يكون التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن متاحا قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    6. Pide que el informe anual del Consejo de Seguridad esté disponible antes de que comience el debate general de la Asamblea General; UN " ٦ - تطلب أن يكون التقرير السنوي المقدم من مجلس اﻷمن متاحا قبل بداية المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    1. El derecho a participar en el debate general de la Asamblea General. UN ١ - حق المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة.
    Hace apenas dos semanas, los Jefes de Estado y de Gobierno, así como funcionarios de alto nivel se congregaron aquí para el debate general de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN قبل أسبوعين تقريبا اجتمع هنا رؤساء الدول أو الحكومات وكبار الممثلين للمشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Deben tomarse debidamente en cuenta las opiniones que expresaron el Secretario General y los Jefes de Estado y de Gobierno durante el debate general de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN والآراء التي أعرب عنها الأمين العام ورؤساء الدول أو الحكومات خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار بشكل كامل.
    Asimismo, señala a la atención de la Comisión la declaración ministerial del Grupo de los 77, pronunciada en el debate general de la Asamblea General del actual período de sesiones, en la que se pide el levantamiento de todas las sanciones contra su país. UN ووجه أيضا انتباه اللجنة إلى البيان الوزاري لمجموعة الـ 77 والصين، الذي جرى الإدلاء به في غضون المناقشة العامة للجمعية العامة في هذه الدورة، والذي تضمن المطالبة برفع كل الجزاءات المفروضة على بلده.
    1. El derecho de participar en el debate general de la Asamblea General; UN 1 - الحق في المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    1. " El derecho de participar en el debate general de la Asamblea General. " UN ' ' 1 - الحق في المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة.``
    La Santa Sede tendrá derecho a participar en el debate general de la Asamblea General tras los Estados Miembros y antes de Palestina en cualquier sesión del debate general. UN يحق للكرسي الرسولي المشاركة في المناقشة العامة للجمعية العامة عقب الدول الأعضاء وقبل فلسطين خلال أي جلسة من جلسات المناقشة العامة.
    La iniciativa anunciada por el Secretario General en su informe sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio y su discurso de apertura del debate general de la Asamblea indican claramente que la necesidad de cambio es cada vez mayor. UN إن المبادرة التي أعلنها الأمين العام في تقريره عن متابعة إعلان الألفية وبيانه في استهلال المناقشة العامة للجمعية العامة يدلان بوضوح على تزايد الحاجة إلى التغيير.
    d) Se solicita que el informe anual del Consejo de Seguridad esté disponible antes del inicio del debate general de la Asamblea General; UN )د( يطلب أن يكون التقرير السنوي لمجلس اﻷمن متاحا قبل بدء المناقشة العامة للجمعية العامة؛
    33. Del cuadragésimo cuarto al cuadragésimo séptimo período de sesiones, la participación de Jefes de Estado y de Gobierno en los debates generales de la Asamblea General aumentó de un 14% a un 21%. UN ٣٣ - ومن الدورة الرابعة واﻷربعين إلى الدورة السابعة واﻷربعين، ازدادت مشاركة رؤساء الدول والحكومات في المناقشة العامة للجمعية العامة من ١٤ إلى ٢١ في المائة.
    Dada la falta de progreso durante la primera parte de la Conferencia de Desarme en 2011, estamos convencidos de que ese debate en sesión plenaria de la Asamblea General será una oportunidad importante para mantener el necesario impulso político generado en la reunión de alto nivel sobre la labor de la Conferencia de Desarme celebrada el 24 de septiembre de 2010. UN ونحن مقتنعون بأنه نظرا لعدم إحراز أي تقدم خلال الجزء الأول من مؤتمر نزع السلاح في عام 2011، فإن هذه المناقشة العامة للجمعية العامة ستتيح فرصة هامة للحفاظ على الزخم السياسي اللازم الذي تولد عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن عمل مؤتمر نزع السلاح الذي عقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Normalmente, el acto se ha celebrado poco antes del debate de la Asamblea General. UN وفي العادة كان مثل هذا الحدث يعرض في المناقشة العامة للجمعية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد