Las perspectivas de crear incentivos de conservación por conducto de los productos forestales no leñosos son limitadas y dependen de cada emplazamiento. | UN | ولا تزال احتمالات توليد حوافز للحفظ عن طريق المنتجات الحرجية غير الخشبية محدودة ومحددة بالموقع. |
:: Se irán agotando los productos forestales no leñosos y, lo que es más importante, las plantas medicinales. | UN | :: نضوب المنتجات الحرجية غير الخشبية وأهمها على الإطلاق النباتات الطبية. |
:: Los datos sobre los productos forestales no leñosos. | UN | :: البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Los principales problemas de la oferta de productos forestales no leñosos tienen que ver con su pequeña escala y la falta de desarrollo a escala industrial. | UN | وتتعلق القضايا الرئيسية ذات الصلة بإمدادات المنتجات الحرجية غير الخشبية بصغر حجمها وانعدام التنمية بالمعنى الصناعي. |
Tratamiento y empleo de productos forestales no maderables | UN | معالجة المنتجات الحرجية غير الخشبية واستخدامها |
Esta asistencia debería abarcar también los productos forestales distintos de la madera. | UN | وينبغي أن تشمل مثل هذه الخطط المنتجات الحرجية غير الخشبية؛ |
Debía de ponerse más énfasis en la mejora de la gestión de los productos forestales no madereros. | UN | وينبغي زيادة التشديد على إدارة المنتجات الحرجية غير الخشبية بشكل أفضل. |
En el pasado, los productos forestales no madereros, incluida la leña, fueron utilizados con diferentes fines domésticos. | UN | وفي الماضي، كانت المنتجات الحرجية غير الخشبية، بما في ذلك الحطب، تستخدَم لتلبية احتياجات فرادى الأسر المعيشية. |
Además del valor económico de los productos leñosos de los bosques, también debían valorarse y reconocerse los productos forestales no leñosos y los servicios sociales, económicos y ecológicos que prestaban los bosques. | UN | فإلى جانب القيمة الاقتصادية للمنتجات الحرجية الخشبية، ينبغي تقدير قيمة المنتجات الحرجية غير الخشبية والخدمات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التي توفرها الغابات كما ينبغي الاعتراف بقيمتها. |
los productos forestales no leñosos pueden constituir recursos comerciales sumamente importantes en la economía local o pueden ser productos de exportación de los países con cubierta forestal reducida. | UN | وتمثل المنتجات الحرجية غير الخشبية أحيانا موارد تجارية ذات أهمية كبيرة في الاقتصاد المحلي، وسلعا تصدرها البلدان المحدودة الغطاء الحرجي. |
Además de la madera, la atención en materia de comercialización de bienes y servicios provenientes de los bosques se ha centrado principalmente en los productos forestales no madereros. | UN | ٣٦ - وإلى جانب اﻷخشاب تركز الاهتمام بتسويق السلع والخدمات الحرجية، في معظمه، على المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
La información básica sobre los productos forestales no derivados de la madera es muy deficiente y los productos son heterogéneos. | UN | ٢١ - قاعدة معلومات المنتجات الحرجية غير الخشبية ضعيفة جدا، كما أن المنتجات متغايرة. |
:: El reconocimiento de la importancia de los productos forestales no leñosos en la economía rural y la necesidad de adoptar disposiciones para mejorar su calidad y añadir valor local en su procesamiento y para analizar sus posibilidades de mejoramiento genético y desarrollo; | UN | ● الاعتراف بأهمية المنتجات الحرجية غير الخشبية في الاقتصاد الريفي، والحاجة إلىكفالة ما يلزم لتحسين نوعيتها ولإضافة قيمة محلية عند معالجتها، فضلا عن قدرتها على التحسين والتطوير الوراثيين؛ |
Es necesario desarrollar y compartir métodos para reunir datos sobre los recursos forestales que no suelen controlarse, incluidos los productos forestales no leñosos y los árboles situados fuera de los bosques. | UN | وثمة حاجة إلى وضع منهجيات وتقاسمها من أجل جمع البيانات عن الموارد الحرجية التي لم يسبق إخضاعها تقليديا لعمليات الرصد، بما في ذلك المنتجات الحرجية غير الخشبية، والأشجار الموجودة خارج نطاق الغابات. |
:: Uso de productos forestales no madereros | UN | :: استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية |
Muchos de los pobres de las zonas rurales recurren a la agricultura, la ganadería y la explotación de productos forestales no madereros. | UN | ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Los bosques son una fuente importante de madera y leña, mejoran la calidad del agua, reducen la erosión del suelo, proporcionan hábitat y generan una amplia gama de productos forestales no madereros. | UN | فالغابات تعد مصدراً هاماً للأخشاب وخشب الوقود؛ وهى تعمل على تحسين جودة المياه، والحد من تآكل التربة، وتوفر موئلاً، وتنتج طائفة واسعة من المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
:: Ingresos familiares y comunitarios procedentes de productos forestales no madereros. | UN | :: دخل الأسر والجماعات المحلية من المنتجات الحرجية غير الخشبية |
Nuevamente, en tales casos, el nivel real de producción de productos forestales no leñosos de los bosques en explotación y los precios que se pagan por ellos no serán una pauta adecuada de su posible valor en un mercado que funcione con eficacia. | UN | ومرة أخرى، فإن المستوى الفعلي لمحصول المنتجات الحرجية غير الخشبية اﻵتية من غابات الانتاج واﻷسعار المدفوعة مقابلها سيكون، في هاتين الحالتين مؤشرا رديئا على قيمتها المحتملة في حالة سوق تشتغل بفعالية. |
- Incluyendo los productos forestales distintos de la madera en los sistemas existentes de etiquetado y certificación de los productos biológicos. | UN | :: إدراج المنتجات الحرجية غير الخشبية في النظم القائمة لترقيم وترخيص المنتجات العضوية؛ |
En la presente sección se analiza el tema de la utilización de productos forestales distintos de la madera como parte de la cuestión general de la prospección de la diversidad biológica. | UN | ويشير هذا الجزء الفرعي إلى موضوع استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية كجزء من مجمل مسألة الاستكشاف في مجال التنوع البيولوجي. |
El Grupo determinó que era necesario fortalecer las investigaciones relacionadas con la selección de especies apropiadas para la regeneración de las tierras áridas, semiáridas y subhúmedas secas, la rehabilitación de los tipos de vegetación existentes y las posibilidades que ofrecían los productos no leñosos de los bosques. | UN | ولمس الفريق الحاجة إلى تعزيز البحوث المتصلة بتحديد اﻷنواع المناسبة ﻹصلاح اﻷراضي القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وحماية اﻷنواع النباتية القائمة، وإمكانات الاستفادة من المنتجات الحرجية غير الخشبية. |