ويكيبيديا

    "المنتجات المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • productos sostenibles
        
    Establecimiento de mecanismos nacionales de adquisición colectiva para crear una demanda pública más eficaz de los productos sostenibles; UN وضع آليات شراء جماعية على الصعيد الوطني من أجل زيادة فعالية الطلب على المنتجات المستدامة من جانب القطاع العام؛
    También prestará asesoramiento de política a las autoridades gubernamentales para promover la adquisición de productos sostenibles. UN وسيقدم أيضا المشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع شراء المنتجات المستدامة.
    También prestará asesoramiento normativo y apoyo a las autoridades públicas para que promuevan la adquisición de productos sostenibles. UN وسيقدم أيضاً المشورة والدعم للسلطات العامة لتشجيع شراء المنتجات المستدامة.
    También prestará asesoramiento de política a las autoridades gubernamentales para promover la adquisición de productos sostenibles. UN وسيقدم أيضا المشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع شراء المنتجات المستدامة.
    Asimismo el subprograma prestará a las autoridades gubernamentales asesoramiento en materia de políticas para promover la adquisición de productos sostenibles. UN كما سيتم توفير المشورة العامة للسلطات العامة من أجل الحث على شراء المنتجات المستدامة.
    Sr. Christopher Flensborg, Jefe de productos sostenibles y Desarrollo de Productos, SEB Bank (Suecia) UN السيد كريستوفر فلنسبورغ، رئيس قسم المنتجات المستدامة وتطوير المنتجات، مصرف سكاندينافيسكا إنسكيلدا، السويد
    Colaboración con los minoristas para ampliar el número de productos sostenibles a disposición de los consumidores. UN العمل مع تجارة التجزئة على زيادة نطاق المنتجات المستدامة المتوافرة للمستهلكين
    Así que reflexiona y piensa en los primeros productos sostenibles. TED لذا ارجع إلى الوراء وفكر بأوائل المنتجات المستدامة.
    Los trabajadores del sector de las fuentes insostenibles de energía deben ser considerados preferentemente y recibir asistencia para el readiestramiento en empleos de industrias que producen o consumen energía o productos sostenibles. UN وينبغي أن يُعطى العاملون في صناعات الطاقة غير المستدامة الأولوية والمساعدة لإعادة تدريبهم على أعمال في الصناعات التي تنتج أو تستهلك الطاقة المستدامة أو المنتجات المستدامة.
    También aportará directrices y distintos tipos de instrumentos, asesoramiento normativo y apoyo a las autoridades gubernamentales para promover la gestión eficiente de los recursos y la adquisición de productos sostenibles. UN وسيقدم أيضا مبادئ توجيهية وضروبا مختلفة من الأدوات والمشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع إدارة الموارد بكفاءة وشراء المنتجات المستدامة.
    Queremos que se elaboren herramientas y protocolos genéricos del ciclo de vida para los metales que puedan aplicarse a diversas industrias y que fomenten la aceptación de la idea de que con los minerales y los metales se pueden obtener productos sostenibles. UN ونسعى إلى تطوير أدوات وبروتوكولات عامة لدورة الحياة فيما يتعلق بالفلزات يمكن استخدامها في عدد من الصناعات المختلفة وتعزز قبول فكرة قدرة المعادن والفلزات على الإسهام في المنتجات المستدامة.
    También proporcionará directrices y distintos tipos de instrumentos, asesoramiento normativo y apoyo a las autoridades gubernamentales, en consonancia con las prioridades nacionales, a fin de promover la gestión eficaz de los recursos y la adquisición de productos sostenibles. UN وسيقدم أيضا مبادئ توجيهية وضروبا مختلفة من الأدوات والمشورة والدعم في مجال السياسات للسلطات العامة من أجل تشجيع إدارة الموارد بكفاءة وشراء المنتجات المستدامة.
    También aportará directrices y distintos tipos de instrumentos, asesoramiento normativo y apoyo a las autoridades nacionales, de conformidad con las prioridades nacionales, para promover la gestión eficiente de los recursos y la adquisición de productos sostenibles. UN وسيقدم أيضا مبادئ توجيهية وضروبا مختلفة من الأدوات والمشورة والدعم في مجال السياسات العامة للسلطات العامة المحلية، وفقا للأولويات الوطنية، من أجل تشجيع إدارة الموارد بكفاءة وشراء المنتجات المستدامة.
    El Programa trabajará también para mejorar el conocimiento de la eficacia y del impacto ambiental, social y económico de esas políticas en los consumidores institucionales, empresariales e individuales y en el acceso a los productos sostenibles. UN وسيعمل البرنامج أيضاً على تحسين فهم فعالية هذه السياسات وتأثيراتها البيئية والاجتماعية والاقتصادية على النواحي المؤسسية وقطاعات الأعمال وفرادى المستهلكين وعلى الحصول على المنتجات المستدامة.
    El Programa trabajará también para mejorar el conocimiento de la eficacia y del impacto ambiental, social y económico de esas políticas en los consumidores institucionales, empresariales e individuales y en el acceso a los productos sostenibles. UN وسيعمل البرنامج أيضاً على تحسين فهم فعالية هذه السياسات وتأثيراتها البيئية والاجتماعية والاقتصادية على النواحي المؤسسية وقطاعات الأعمال وفرادى المستهلكين وعلى الحصول على المنتجات المستدامة.
    Recientemente se ha creado el Grupo de Trabajo del PNUMA sobre el Desarrollo Sostenible, que fomentará y apoyará el desarrollo de una red mundial de centros para fomentar la investigación y el desarrollo de productos sostenibles. UN كما أنشئ مؤخرا، الفريق العامل المعني بتطوير المنتجات المستدامة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. وسيشجع هذا الفريق ويُدعم إنشاء شبكة مراكز في جميع أنحاء العالم للتشجيع على إجراء أبحاث تتعلق بالمنتجات المستدامة وتطويرها.
    Los destinatarios del proyecto son autoridades de gobierno competentes de los 33 países de América Latina y el Caribe, así como el público en general, asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales, la pequeña y mediana empresa y fabricantes de productos sostenibles. UN والجماعات المستهدفة هي السلطات الحكومية ذات الصلة في البلدان الـ 33 لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك عامة الجمهور، ورابطات المستهلكين، والمنظمات غير الحكومية، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة، ومنتجو المنتجات المستدامة.
    b) i) Número de asistentes a ferias y eventos comerciales que promueven la fabricación y el consumo de productos sostenibles UN (ب) ' 1` عدد الذين يحضرون المعارض والأحداث التجارية لتعزيز صنع المنتجات المستدامة واستهلاكها
    La asequibilidad de los productos es también un factor limitante, a pesar de que la expansión de los mercados de los productos sostenibles está ayudando a reducir los costos. UN 182 - كما أن عدم توفر المنتجات بأسعار يمكن تحملها عامل مثبط، رغم أن تنامي أسواق المنتجات المستدامة يساعد على تخفيض التكاليف.
    De igual modo, el fomento de la demanda de más productos sostenibles mediante la promoción del consumo sostenible podría crear nuevos mercados para las empresas que adopten prácticas de producción sostenibles, dando lugar a mayores corrientes de ingresos y nuevos puestos de trabajo. UN وبالمثل، فإن تحفيز الطلب على المزيد من المنتجات المستدامة عن طريق الترويج للاستهلاك المستدام الذي يمكن أن يتيح أسواقا جديدة للأعمال التجارية التي تتبع ممارسات إنتاج مستدام مما يؤدي إلى ارتفاع منسوب عائداتها وإلى خلق فرص عمل جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد