Una parte importante de los productos intermedios importados parece haber procedido de las existencias. | UN | ويبدو أن جانبا كبيرا من المنتجات الوسيطة المستوردة قد أتى من المخزونات. |
En el gráfico 2 se muestra el valor del comercio internacional de productos intermedios frente al de otros productos. | UN | ويبين الشكل 2 قيمة التجارة الدولية في المنتجات الوسيطة بالمقارنة مع قيمة التجارة في المنتجات الأخرى. |
En términos relativos, las exportaciones chinas de productos intermedios a la región han venido disminuyendo constantemente desde principios de los años noventa. | UN | ومن حيث القيم النسبية، يُلاحظ أن صادرات الصين من المنتجات الوسيطة إلى الإقليم في تراجع مستمر منذ أوائل التسعينات. |
El aumento de la demanda de volframio en ese grupo de países ha originado un aumento del consumo de productos intermedios y chatarra importados. | UN | فقد أدت الزيادة في الطلب على التنغستن في هذه المجموعة من البلدان إلى زيادة استهلاك المنتجات الوسيطة المستوردة والخردة. |
Las exportaciones chinas seguirían comprendiendo una elevada proporción de productos intermedios, que han desplazado en gran parte los minerales y concentrados de volframio. | UN | وستظل الصادرات الصينية تتألف من نسبة عالية من المنتجات الوسيطة وهي المنتجات التي حلﱠت بصورة كبيرة محل ركازات ومركزات التنغستن. |
Esto ha provocado recientemente un aumento del margen entre los precios de los minerales y concentrados y los de los productos intermedios. | UN | وهذا التطور أدى مؤخرا إلى وجود فارق آخذ في الاتساع بين أسعار الركازات والمركزات وأسعار المنتجات الوسيطة. |
Se indicaron algunas posibilidades en relación con las fuentes de suministro de productos intermedios en la región. | UN | وقدمت اقتراحات بشأن إمكانيات جعل المنطقة منشأ لبعض المنتجات الوسيطة. |
Licencia de importación de productos farmacéuticos, incluidos los productos intermedios | UN | ترخيص استيراد المنتجات الصيدلانية بما في ذلك المنتجات الوسيطة |
Actualmente el comercio interempresarial y el comercio de productos intermedios están creciendo mucho más rápido que el de productos acabados. | UN | وتنمو التجارة في الوقت الراهن داخل الشركات والتجارة في المنتجات الوسيطة بسرعة أكبر من التجارة في السلع التامة الصنع. |
Según estimaciones de la UNCTAD, la proporción de los productos intermedios en el comercio de mercancías (excluido el combustible) fue de alrededor del 48% en 2008. | UN | ويقدر الأونكتاد أن حصة المنتجات الوسيطة في تجارة السلع من غير الوقود بلغت زهاء 48 في المائة في عام 2008. |
No hay necesidad de establecer un depósito central para archivar los productos intermedios. | UN | ولا توجد حاجة لمستودع مركزي تخزن فيه المنتجات الوسيطة. |
Exportaciones de productos intermedios de los grupos de renta y regiones de países en desarrollo y en transición | UN | صادرات المنتجات الوسيطة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بحسب الأقاليم وفئات الدخل |
Gráfico 3 Comercio de productos intermedios de China con la región de Asia oriental y sudoriental | UN | تجارة الصين في المنتجات الوسيطة في إقليم شرق وجنوب شرق آسيا |
Cuadro 4 Composición de las exportaciones de productos intermedios, por industrias | UN | تشكيلة صادرات المنتجات الوسيطة في مختلف الصناعات والأقاليم |
Valor de las exportaciones de productos intermedios, en miles de millones de dólares de los EE.UU. | UN | قيمة صادرات المنتجات الوسيطة بمليارات الدولارات الأمريكية |
Cambio de los aranceles aplicados a los productos intermedios | UN | تغير في التعريفات المطبقة على المنتجات الوسيطة |
A causa del fenómeno de las cadenas de valor mundiales, el comercio de productos intermedios representa más del 50% del comercio mundial. | UN | وبفعل ظاهرة سلاسل القيمة العالمية، مثَّلت تجارة المنتجات الوسيطة أكثر من 50 في المائة من التجارة العالمية. |
No es extraño que esas medidas de reglamentación y control generalmente estuviesen dirigidas a las industrias básicas de extracción y elaboración de materias primas y a las etapas iniciales de elaboración de productos intermedios y finales. | UN | ولا عجب في أن هذه التدابير تستهدف المنتجين عادة في مجال الصناعة الذين يقومون باﻷنشطة اﻷولية الماثلة في استخراج المواد الخام وتجهيزها في مجال صنع المنتجات الوسيطة والنهائية. |
C. Comercio de productos intermedios 56 - 58 17 | UN | جيم - التجارة في المنتجات الوسيطة ٦٥ - ٨٥ |
La disparidad creciente entre los precios del paravolframato de amonio y los de los concentrados no parece haber tenido ninguna influencia directa en la reapertura de algunas plantas de productos intermedios. | UN | ولا يبدو أن الفجوة التي أخذت في الاتساع مؤخرا بين أسعار باراتنغستات اﻷمونيوم وأسعار المركزات قد مارست أي تأثير حافز مباشر على إعادة فتح مصانع المنتجات الوسيطة المغلقة. |
25. La política comercial suele estar más orientada a proteger los productos finales que los intermedios, lo que incentiva la localización de las últimas fases de los procesos de producción en los mercados de consumo. | UN | 25- وعادة ما تركز السياسات التجارية على حماية المنتجات النهائية لا المنتجات الوسيطة. ويمنح ذلك ميزة لتوطين المراحل الأخيرة لعمليات الإنتاج في أسواق المستهلكين. |