Santa Elena deseaba asignar una mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. | UN | وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية. |
Dos mujeres figuran entre los miembros elegidos del Consejo Legislativo, y ambas ocupaban cargos de Ministro en el gobierno anterior de las Islas. | UN | واثنان من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي من النساء، وكانتا تشغلان منصبي وزيرتين بالحكومة السابقة بالجزر. |
Santa Elena deseaba asignar mayor responsabilidad a los miembros elegidos del Consejo Legislativo del Territorio. | UN | وقال إن سانت هيلانة ترغب في منح اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لﻹقليم مزيدا من المسؤولية. |
El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه و ٥ من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
En 1992, el número de miembros elegidos en la Asamblea Legislativa aumentó de 12 a 15, medida que también se ajustaba a los resultados de la revisión constitucional. | UN | وفي عام ١٩٩٢، زيد عدد اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي من ١٢ عضوا إلى ١٥ عضوا. وتم هذا التغيير أيضا تمشيا مع النتائج التي أسفرت عنها إعادة النظر في الدستور. |
El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه و ٥ من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
El Consejo Ejecutivo está presidido por el Gobernador y está integrado por los miembros ex officio mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
El Consejo Ejecutivo, presidido por el Gobernador, consta de los miembros natos mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من اﻷعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من اﻷعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
El Consejo Ejecutivo, presidido por el Gobernador, consta de los miembros natos mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من الأعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
El Consejo Ejecutivo, presidido por el Gobernador, consta de los miembros natos mencionados anteriormente y cinco de los miembros elegidos del Consejo Legislativo. | UN | ويرأس الحاكم المجلس التنفيذي الذي يتألف من الأعضاء الثلاثة بحكم مناصبهم المشار إليهم أعلاه وخمسة من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي. |
Permítaseme también señalar que desde hace mucho tiempo que a los miembros elegidos del Consejo Legislativo Palestino se les ha impedido desplazarse a Ramallah, por lo que el Parlamento no ha podido sesionar. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشير إلى أن الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الفلسطيني مُنعوا من السفر إلى رام الله، لفترة طويلة، مما أدى إلى منع انعقاد المجلس. |
La Comisión de Ciudadanía y los miembros elegidos del Consejo Legislativo examinaron el libro blanco y presentaron sus conclusiones al Gobierno del Reino Unido en junio de 1999. | UN | 16 - وناقش كل من لجنة الجنسية والأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي الكتاب الأبيض، وقدموا النتائج التي توصلوا إليها إلى حكومة المملكة المتحدة في حزيران/يونيه 1999. |
Se reunió con los miembros elegidos del Consejo Legislativo, la Comisión de Ciudadanía, el Gobernador, el Secretario Principal, el Secretario de Finanzas y el Procurador General y celebró frecuentes reuniones abiertas con miembros del público para examinar opciones constitucionales y la relación con el Reino Unido. | UN | وقد اجتمعت مع الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي ولجنة الجنسية، والحاكم، وكبير الأمناء، والأمين المالي والمدعي العام كما عقدت اجتماعات مفتوحة متكررة مع أفراد الجمهور لمناقشة الخيارات الدستورية والعلاقة مع المملكة المتحدة. |
b) Los miembros elegidos del Consejo Legislativo tienen ahora la posibilidad de decidir que las sesiones del Consejo estarán presididas por una persona elegida por ellos mismos en vez de (como antes) estar presididas por el Gobernador o una persona designada por él; | UN | (ب) أصبح الخيار مفتوحاً أمام الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لكي يقرروا أن يرأس المجلس رئيس ينتخبونه بأنفسهم بدلاً من أن يترأسها الحاكم أو شخص يعينه الحاكم (كما كان معمولاً به سابقاً)؛ |
c) Se ha reducido el número de miembros elegidos del Consejo Legislativo en representación de la circuncripción electoral de las zonas rurales fuera de la capital y se ha aumentado el número de los representantes de la circunscripción de Stanley, a fin de reflejar los recientes cambios demográficos (y las disposiciones referentes al quórum en el Consejo se han ajustado en consecuencia); | UN | (ج) انخفض عدد المنتخبين في المجلس التشريعي الذين يمثلون الدائرة الانتخابية غير دائرة العاصمة وازداد عدد الأعضاء المنتخبين الذين يمثلون الدائرة الانتخابية لستانلي وذلك يعكس التغييرات الأخيرة التي حدثت في عدد السكان (مع تعديل الأحكام التي تنظم النصاب في المجلس)؛ |
En 1992, el número de miembros elegidos en la Asamblea Legislativa aumentó de 12 a 15, medida que también se ajustaba a los resultados de la revisión constitucional. | UN | وفي عام 1992، زيد عدد الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي من 12 عضوا إلى 15 عضوا. وتم هذا التغيير أيضا تمشيا مع النتائج التي أسفرت عنها إعادة النظر في الدستور. |