ويكيبيديا

    "المنتدى الرابع الرفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Cuarto Foro de Alto Nivel
        
    • del Cuarto Foro de Alto Nivel
        
    • Foro de Alto Nivel de Busan
        
    El Reino Unido aguarda con interés el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará en Busan. UN وأضافت قائلة إن وفدها يتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان.
    el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda apeló a la cooperación internacional para superar el desafío del desarrollo. UN وقد دعا المنتدى الرابع الرفيع المستوى لفعالية المساعدات إلى التعاون الدولي لمواجهة تحدي التنمية.
    el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, que también será acogido por su Gobierno en 2011, debería contribuir igualmente a generar un nuevo impulso hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأضاف أن المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، التي ستستضيفه حكومته في عام 2011، ينبغي أن يساعد أيضا على توليد قوة دفع جديدة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debe forjarse una relación más sólida entre la Comisión y otros órganos de las Naciones Unidas y entidades internacionales, especialmente en el contexto del seguimiento de la labor del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en 2011. UN كما ينبغي إقامة علاقة أقوى بين اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والكيانات الدولية، وبخاصة في سياق متابعة المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في عام 2011.
    Los enfoques acordados por la Asamblea General deben quedar debidamente reflejados en las actividades encaminadas a mejorar la cooperación internacional para el desarrollo, incluido en el resultado del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. UN وينبغي للنهج التي وافقت عليها الجمعية العامة أن تنعكس في الجهود المبذولة لتحسين التعاون الدولي الفعال من أجل التنمية، بما في ذلك في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فاعلية المعونة.
    En este contexto se espera que la comunidad internacional renueve su compromiso de mejorar la eficacia de la ayuda en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará próximamente. UN وإزاء هذه الخلفية، من المتوقع أن يجدد المجتمع الدولي التزاماته بتحسين فعالية المعونة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى القادم بشأن فعالية المعونة القادم.
    Se citó el papel desempeñado por ONU-Mujeres en la promoción a nivel mundial de la igualdad entre los géneros, especialmente en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. UN ونوهت الوفود إلى دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في ميدان الدعوة العالمية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، خصوصا في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    :: El Gobierno anunció la adopción del Nuevo Pacto para el compromiso en Estados frágiles, aprobado por el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, como su nuevo marco para la gestión de la ayuda. UN :: أعلنت الحكومة اعتماد الاتفاق الجديد للعمل في الدول الضعيفة، الذي صُدِّق عليه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، باعتباره إطارها الجديد لإدارة المعونة.
    Su papel como importante motor de la cooperación para el desarrollo se reconoció en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. UN واعترف المنتدى الرابع الرفيع المستوى حول فعالية المعونة بدور التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه قوة دافعة رئيسية للتعاون الإنمائي.
    Estos incluyeron el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea), y los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en 2012. UN وشملت هذه العمليات المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، الذي عُقد في بوسان، بجمهورية كوريا والتحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في عام 2012.
    En el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan, se examinaron los esfuerzos de los Estados para cumplir los compromisos sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y ampliar el programa de la eficacia de la ayuda. UN وأشار إلى أن المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان استعرض الجهود التي تبذلها الدول لتنفيذ الالتزامات المتعلقة بفعالية المعونة وتوسيع جدول أعمال فعالية المعونة.
    Asimismo, organizó el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en 2011 en Busan (República de Corea), y desempeñó un papel destacado en la creación de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo en 2012. UN وفي عام 2011، استضافت المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان، واضطلعت في عام 2012 بدور قيادي في تدشين الشراكة العالمية للتعاون الإنمائي الفعال.
    En particular, destacaron que el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, que se celebraría en noviembre de 2011 en Busan (República de Corea) brindaría una excelente oportunidad para reavivar el impulso político en pro del logro de los Objetivos. UN وشدّدوا بوجه خاص على أن المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة المقرر عقده في بوسان، جمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 سيكون فرصة هامة لحشد الزخم السياسي من جديد لبلوغ الأهداف.
    el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará próximamente en Busan (República de Corea), brindará a la comunidad internacional la oportunidad de reexaminar los avances hechos en el cumplimiento de los compromisos y metas establecidos en la Declaración de París y el Programa de Acción de Accra. UN ويتيح المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد قريباً في بوسان بجمهورية كوريا، فرصة للمجتمع الدولي لمواصلة تقييم التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات والأهداف المحددة في إعلان باريس وخطة عمل أكرا.
    En el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en diciembre de 2011, unos 40 países y organizaciones internacionales llegaron a un acuerdo sobre el Nuevo Pacto para Trabajar en los Estados Frágiles. UN 33 - وفي المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، الذي عقد في بوسان بجمهورية كوريا في كانون الأول/ديسمبر 2011، توصل 40 من البلدان والمنظمات الدولية إلى اتفاق بصدد ' الاتفاق الجديد للعمل في الدول الهشة`.
    La Alianza Mundial, surgida del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en 2011, ha promovido un cambio importante, de la eficacia de la ayuda a la eficacia del desarrollo. UN وانبثقت الشراكة العالمية من المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011، وأحدثت تحولا هاما من فعالية المعونة إلى فعالية التنمية.
    Eso se podría lograr incluyendo metas de desempeño en materia de ayuda humanitaria en los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda y en los mecanismos nacionales de rendición mutua de cuentas e integrando los procesos de evaluación para los Estados frágiles con los de los debates generales sobre la eficacia de la ayuda. UN ويمكن أن يتم ذلك من خلال إدراج الأهداف التي تتعلق بالمعونة الإنسانية وأدائها ضمن نتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة وفي الآليات الوطنية للمساءلة المتبادلة وكذلك من خلال دمج عملية تقييم الدول الهشّة ضمن المناقشات الشاملة التي تجري بشأن فعالية المعونة.
    La Comisión deberá explorar la relación con el Grupo 7+ de Estados afectados por conflictos a la luz de los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en noviembre y diciembre de 2011. UN وسيلزم قيام اللجنة ببحث العلاقة مع مجموعة البلدان السبعة الآخذة في التطور والتي تضم دولا متضررة من النزاعات، في ضوء نتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    El Sr. Cho informó a los participantes sobre el documento final del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2011. UN 68 - أطلع السيد تشو المشاركين على نتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعقود بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Se expresó la opinión de que el subprograma 7, Administración pública y gestión del desarrollo, podría beneficiarse de la integración de los elementos de la cooperación Sur-Sur y las cuestiones relacionadas con los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en 2011. UN 185 - وأُعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 7، الإدارة العامة وإدارة التنمية، يمكن أن يستفيد من التكامل بين عناصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب والمسائل المتصلة بنتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011 والإطار الاستراتيجي.
    Sobre esa base, reafirmamos nuestra determinación, tal y como se articuló en el Foro de Alto Nivel de Busan sobre la Eficacia de la Ayuda, de generar resultados y oportunidades tangibles para todos, fomentar el cambio socioeconómico y garantizar un futuro sostenible que no deje a nadie rezagado. UN واستنادا إلى هذه الركيزة، نؤكد مجددا تصميمنا، الذي أوضحناه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، على أن نحقق نتائج وفرصا ملموسة لصالح الجميع، وننهض بالتحولات الاجتماعية الاقتصادية، ونضمن مستقبلا مستداما لا يترك وراء ركبه أحداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد